梦苏州水阁,寄冯侍御
白居易 〔唐代〕
扬州驿里梦苏州,梦到花桥水阁头。
觉后不知冯侍御,此中昨夜共谁游。
译文
注释
译文注释
赏析
白居易
爱恋湘灵 白居易11岁那年,因避家乡战乱,随母将家迁至父亲白季庚任官所在地——徐州符离(今安徽省宿县境内)。之后在那里与一个比他小4岁的邻居女子相识,她的名字叫湘灵,长得活泼可爱,还懂点音律,于是两人就成了朝夕不离、青梅竹马的玩伴。到白居易19岁、湘灵15岁时,情窦初开,两人便开始了初恋。白居易有一首诗名为《邻女》,追叙了十五岁的湘灵,..► 2109篇诗文 ► 0条名句
东川高仆射
李洞〔唐代〕
油幢影里拜清风,十里貔貅一片雄。三印锁开霜满地,四门关定月当空。泉浮山叶人家过,诏惹垆香鸟道通。新起画楼携客上,弦歌筵内海榴红。
译文
注释
译文注释
赏析
商山麻涧
杜牧〔唐代〕
云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。
译文
云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。
云气山岚升起四野弥漫,柔柳垂荫下有十余人家。
雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。
锦雉野鹿飞跃芳草地,村巷鸡畜沐浴春日斜。
秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。
长眉老翁悠闲自斟酒,红袖女娃清秀戴野花。
征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。
感自己舟车行旅总奔忙,怀惆怅叹向溪边乱涂鸦。
参考资料:
1、
章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗选译 修订版:凤凰出版社,2011:59
2、
李健 康金声.田园诗注析:山西教育出版社,2004年:155页
注释
云光岚(lán)彩¹四面合,柔柔垂柳十余家。
¹岚彩:山林中像云彩一样的雾气。
雉(zhì)¹飞鹿过芳草远,牛巷²鸡埘(shí)³春日斜。
¹雉:野鸡。²牛巷:牛儿进巷了。³鸡埘:鸡儿进窝了。埘,在墙上挖洞而成的鸡窝。
秀眉¹老父对樽(zūn)酒,茜(qiàn)袖²女儿簪(zān)³野花。
¹秀眉:老年人常有几根眉毫特别长,称为秀眉,旧以为是长寿的象征。²茜袖:大红色的衣袖。根可作红色染料,这里指红色。³簪:插戴。
征车¹自念尘土计²,惆怅溪边书细沙³。
¹征车:旅途中乘坐的车。²计:生计。³书细沙:在细沙上书写。
参考资料:
1、
章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗选译 修订版:凤凰出版社,2011:59
2、
李健 康金声.田园诗注析:山西教育出版社,2004年:155页
译文注释
云光岚(lán)彩¹四面合,柔柔垂柳十余家。
云气山岚升起四野弥漫,柔柳垂荫下有十余人家。
¹岚彩:山林中像云彩一样的雾气。
雉(zhì)¹飞鹿过芳草远,牛巷²鸡埘(shí)³春日斜。
锦雉野鹿飞跃芳草地,村巷鸡畜沐浴春日斜。
¹雉:野鸡。²牛巷:牛儿进巷了。³鸡埘:鸡儿进窝了。埘,在墙上挖洞而成的鸡窝。
秀眉¹老父对樽(zūn)酒,茜(qiàn)袖²女儿簪(zān)³野花。
长眉老翁悠闲自斟酒,红袖女娃清秀戴野花。
¹秀眉:老年人常有几根眉毫特别长,称为秀眉,旧以为是长寿的象征。²茜袖:大红色的衣袖。根可作红色染料,这里指红色。³簪:插戴。
征车¹自念尘土计²,惆怅溪边书细沙³。
感自己舟车行旅总奔忙,怀惆怅叹向溪边乱涂鸦。
¹征车:旅途中乘坐的车。²计:生计。³书细沙:在细沙上书写。
参考资料:
1、
章培恒 安平秋 马樟根.杜牧诗选译 修订版:凤凰出版社,2011:59
2、
李健 康金声.田园诗注析:山西教育出版社,2004年:155页
赏析
这首诗是诗人由宣州经江州回长安途中路过商山麻涧时所作。商山,在今陕西省商县东南,其地险峻,林壑深邃。麻涧,在熊耳峰下,山涧环抱,周围适宜种麻,因名麻涧。诗人以清隽的笔调从不同的角度展示了这一带优美的自然景色。淳朴、恬静的农家生活和村人怡然自得的意态,充满了浓厚的诗情画意。
在一个阳光明媚的春日,一辆风尘仆仆的“征车”曲折颠簸在商山的山路上。峰回路转,车子进入麻涧谷口,一片迷人的“桃源”境界,一股沁人心脾的清新气息扑面而来,使得诗人一下子忘记了旅途的疲困,精神为之一振。
举目遥望,周围群峰耸立,山上白云缭绕,山下雾霭霏微,在阳光的辉映下,折射出炫目的光彩;山风飘拂,山涧逶迤,远处在一片垂柳的掩映下,竟然坐落着一个十余户人家的小村庄。这是一个无比美好的休息之处。那袅袅的炊烟,那轻柔的柳丝,那悠悠的鸡犬声,引得诗人兴奋不已,催车前行。车轮辘辘向前,打破了山间的幽静,惊起了栖息在野草丛中的野鸡,纷纷扑棱着翅膀,从车前掠过;胆小的獐鹿竖起双耳,惊恐地逃到远处的草丛里。车子进入村庄时,太阳已经西斜,放牧的牛羊纷纷回栏,觅食的鸡鸭也开始三三两两地回窠了。
黄昏,是农家最悠闲的时光。劳动了一天的人们开始回到石头垒成的小院里休息、并准备晚餐了。那长眉白发的老翁悠然自得地坐在屋前的老树下,身边放了一壶酒;那身着红色衫袖的村姑正将一朵刚刚采撷的野花细心地插在发髻上。置身这恍如仙境的麻涧,面对这怡然自乐的村人,诗人心旷神怡。想到自己千里奔逐,风尘仆仆,想到明天又得离开这里,踏上征途,欣羡之余,又不禁升起了悠悠怅惘。一个人坐在溪涧边,手指不由自由地在细沙上画来画去。此时余辉霭霭,暮色渐渐笼罩了这小小的山村。
这首诗运用蒙太奇的艺术手法,通过巧妙的剪辑,远近结合,移步换形,一句一景,将商山麻涧一带的自然风光和山村农家的和美生活写得熙熙融融,生机盎然。最后,诗人将自己的怅然失落的神情一起摄入画面,曲折地表达了因仕途曲折而对田园生活的向往之情,富有意趣。
谢人墨
齐己〔唐代〕
珍重岁寒烟,携来路几千。只应真典诰,消得苦磨研。正色浮端砚,精光动蜀笺。因君强濡染,舍此即忘筌。
译文
注释
译文注释
赏析
残春
齐己〔唐代〕
三月看无也,芳时此可嗟。园林欲向夕,风雨更吹花。影乱冲人蝶,声繁绕堑蛙。那堪傍杨柳,飞絮满邻家。
译文
注释
译文注释
赏析
月蚀诗效玉川子作
韩愈〔唐代〕
元和庚寅斗插子,月十四日三更中。森森万木夜僵立,寒气屃奰顽无风。月形如白盘,完完上天东。忽然有物来啖之,不知是何虫。如何至神物,遭此狼狈凶。星如撒沙出,攒集争强雄。油灯不照席,是夕吐焰如长虹。玉川子,涕泗下,中庭独行。念此日月者,为天之眼睛。此犹不自保,吾道何由行。尝闻古老言,疑是虾蟆精。径圆千里纳女腹,何处养女百丑形。杷沙脚手..
译文
注释
译文注释
赏析