姑孰十咏。牛渚矶
李白 〔〕
绝壁临巨川,连峰势相向。乱石流洑间,回波自成浪。
但惊群木秀,莫测精灵状。更听猿夜啼,忧心醉江上。
译文
注释
译文注释
赏析
李白
诗友挚情
●重访江东
李白离开东鲁,便从任城乘船,沿运河到了扬州。由于急着去会稽会见元丹丘,也就没有多滞留。到了会稽,李白首先去凭吊过世的贺知章。不久,孔巢父也到了会稽,于是李白和元丹丘、孔巢父畅游禹穴、兰亭等历史遗迹,泛舟镜湖,往来剡溪等处,当然也少不了在繁华都市会稽流连忘返。在金陵,李白遇见了崔成甫。两人都是政治..► 992篇诗文 ► 0条名句
阮郎归·柳阴庭院占风光
曾觌〔〕
柳阴庭院占风光,呢喃清昼长。碧波新涨小池塘,双双蹴水忙。萍散漫,絮飘飏,轻盈体态狂。为怜流去落红香,衔将归画梁。
译文
柳阴庭院占风光,呢喃清昼长。碧波新涨小池塘,双双蹴水忙。
庭院深深,杨柳阴浓,在这美丽的环境里燕子双双终日呢喃,占尽风光,一池春水,荡漾着碧波,燕子双双掠水而过。
萍散漫,絮飘飏,轻盈体态狂。为怜流去落红香,衔将归画梁。
池塘中浮萍散漫,池塘上柳絮飘扬。落花随水流去,燕子非常怜惜,便把那一片片的落花衔到梁上的巢里去了。
参考资料:
1、
《青少年课外读物》编写组编.唐诗·宋词·元曲 6:时代文艺出版社,2004.01:1434
2、
《彩绘经典.国学篇》编委会编.唐宋词(4):阳光出版社,2015.05:44
注释
柳阴庭院占风光,呢(ní)喃(nán)¹清昼长。碧波新涨小池塘,双双蹴(cù)水²忙。
¹呢喃:形容小声说话,泛指女孩子的撒娇时的声音。²蹴水:点水,踏水,掠水。
萍¹散漫,絮飘飏(yáng)²,轻盈体态狂。为怜流去落红香,衔(xián)³将归画梁⁴。
¹萍:一年生草本植物,浮生水面,叶子扁平,表面绿色,背面紫红色,叶下生须根,开白花,称“浮萍”。²飘飏:飘扬,飘动飞扬。³衔:含着,用嘴叼。⁴画梁:有彩绘装饰的屋梁。
参考资料:
1、
《青少年课外读物》编写组编.唐诗·宋词·元曲 6:时代文艺出版社,2004.01:1434
2、
《彩绘经典.国学篇》编委会编.唐宋词(4):阳光出版社,2015.05:44
译文注释
柳阴庭院占风光,呢(ní)喃(nán)¹清昼长。碧波新涨小池塘,双双蹴(cù)水²忙。
庭院深深,杨柳阴浓,在这美丽的环境里燕子双双终日呢喃,占尽风光,一池春水,荡漾着碧波,燕子双双掠水而过。
¹呢喃:形容小声说话,泛指女孩子的撒娇时的声音。²蹴水:点水,踏水,掠水。
萍¹散漫,絮飘飏(yáng)²,轻盈体态狂。为怜流去落红香,衔(xián)³将归画梁⁴。
池塘中浮萍散漫,池塘上柳絮飘扬。落花随水流去,燕子非常怜惜,便把那一片片的落花衔到梁上的巢里去了。
¹萍:一年生草本植物,浮生水面,叶子扁平,表面绿色,背面紫红色,叶下生须根,开白花,称“浮萍”。²飘飏:飘扬,飘动飞扬。³衔:含着,用嘴叼。⁴画梁:有彩绘装饰的屋梁。
参考资料:
1、
《青少年课外读物》编写组编.唐诗·宋词·元曲 6:时代文艺出版社,2004.01:1434
2、
《彩绘经典.国学篇》编委会编.唐宋词(4):阳光出版社,2015.05:44
赏析
邹祗谟《远志斋词衷》说:“咏物固不可不似,尤忌刻意太似。取形不如取神,用事不若用意。”此词深得其中之昧。处处说燕,而终篇无一燕字。说它写得不像,却很像;说它像,却又不太像,妙在似与不似之间,取其神而不袭其貌。词人主要通过烘托、陪衬等方法,迂回曲折地描写燕子所处的环境,燕子的声音、动作和体态;同时还借助了明喻和暗喻等手法。词的起首二句先写环境,后写声音。庭院深深,杨柳阴浓,渲染了庭院的深邃静。在这寂静的环境中,唯有双双紫燕,终日呢喃,神态上这就突出了词中的主体。不径说燕子,仅以“呢喃”二字,从声音上勾画出它的特点,接着后面两句,也以同样的结构,先写环境,后写动作,只是词人的眼先已庭院移到池塘。
一池春水,雨后新涨,碧波荡漾,境极美矣。此时忽有双双燕子,掠水而过。这是以环境之静,烘托燕子之动,动静相宜,便产生优美的情趣。“蹴水忙”三字,可谓得燕子之神。一只燕子刚从水面上点了一下,飞了过去,紧接着又一只燕子从水面上点了一下,飞了过去……飞燕踏水,前后相续,活生生的一幅飞燕闹春图呈现于眼前。虽不言燕,而生动的燕子形象已入读者眼帘了。
过片二句,通过环境的渲染、烘托,又进一步运用明喻或暗喻摹拟燕子的形象。用比喻亦不易,“体认稍真,则拘而不畅;摹写差远,则晦而不明”(见张炎《词源》论咏物),其妙亦在似与不似之间。“萍散漫”,承上片“池塘”而来。池塘上浮萍点点,逐水飘流,映衬了空中的飞燕。“絮飘飏”承起句“柳阴”而来。既云有阴阴杨柳,自有柳絮飘飏,于中也自然地点出时当絮飞花落的暮春,与《武林旧事》所说的“三月初十日”恰相符合。柳絮在风中飘扬,烘托出燕子在天空飞翔的姿态。其体态轻盈,情韵杳眇,悠然可想。而着一“狂”字,回味无穷。
结尾二句,是全篇的警策,犹如画龙点睛,全篇因之警动。暮春时节,落红阵阵,有的飘在岸上,有的落入水中,惹人怜惜。词人说:“为怜流去落红香,衔将归画梁。”写燕子惜花,同时也将人之怜香惜艳的心情反映出来。“落花都上燕巢泥”,是李清照(一作周邦彦)《浣溪沙》中的句子。李清照早于曾觌,曾词人之根可能出于李词。然李词所的只是燕子衔泥筑巢的结果,而曾词则刻画其过程,形象更为生动,情感更加浓厚。同时,下句的“归”字与上句的“去”字,相互呼应,落花逐水而流,而多情的燕子却把它一口一口衔回画梁,筑成芳巢。这就赋予燕子以大雅不俗的性格,实际上也映射出词人自己的“心影”。这词的艺术表现手法是相当成功的。
湘江漫游联句
毛泽东〔〕
晚霭峰间起,归人江上行。云流千里远,人对一帆轻。落日荒林暗,寒钟古寺生。深林归倦鸟,高阁倚佳人。
译文
注释
译文注释
赏析
赠僧朝美
李白〔〕
水客凌洪波,长鲸涌溟海。百川随龙舟,嘘吸竟安在。中有不死者,探得明月珠。高价倾宇宙,馀辉照江湖。苞卷金缕褐,萧然若空无。谁人识此宝,窃笑有狂夫。了心何言说,各勉黄金躯。
译文
注释
水客凌洪波,长鲸(jīng)涌溟海。
水客:驾舟泛海音。长鲸:即鲸鱼,因身巨长,故称。
百川随龙舟,嘘吸竟安在。
龙舟:刻有龙饰的大舟。
中有不死者,探得明月珠。
高价倾宇宙,馀(yú)辉照江湖。
倾:竭尽,全。
苞卷金缕褐(hè),萧然若空无。
金缕褐:金缕织成的衣服。
谁人识此宝,窃笑有狂夫。
了心何言说,各勉黄金躯(qū)。
了心:了然于心。黄金躯:喻指身体生命的珍贵。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:471-472
译文注释
水客凌洪波,长鲸(jīng)涌溟海。
驾舟泛海出入洪波之中,巨大的鲸鱼涌起溟海浪涛。
水客:驾舟泛海音。长鲸:即鲸鱼,因身巨长,故称。
百川随龙舟,嘘吸竟安在。
百川翻滚龙舟飞驰,在长鲸的嘘吸之下全被吞没。
龙舟:刻有龙饰的大舟。
中有不死者,探得明月珠。
此中还有竟然不死的人,反而探得了明月之珠。
高价倾宇宙,馀(yú)辉照江湖。
明珠价高为宇宙之冠,漏出些许光辉便照耀江湖。
倾:竭尽,全。
苞卷金缕褐(hè),萧然若空无。
凌驾超越于金缕之衣,在明珠面前全无光彩。
金缕褐:金缕织成的衣服。
谁人识此宝,窃笑有狂夫。
谁人识得如此之宝?私下暗笑有您我这样的狂夫。
了心何言说,各勉黄金躯(qū)。
了然于心不必再说些什么,各自保重勤勉我们目身吧。
了心:了然于心。黄金躯:喻指身体生命的珍贵。
参考资料:
1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:471-472
赏析
《赠僧朝美》是李白在天宝(公元742—759)末年游宣州(今安徽宣城县一带)时,赠僧人朝美的一首诗。
李白自从天宝三载(公元744)辞京还山之后,就一直未再回到朝中。在长安的一年多时间里,他目睹了唐玄宗荒淫误国,李林甫、杨国忠等权奸把持朝政,败坏朝纲,眼看大唐王朝一天天地走下坡路,大唐江山就要毁于昏君群小之手,丽他却被奸人谗毁,在朝中无法容身,唐玄宗只是把他看作是一个点缀升平的御用文人,使得他的报国之志无从施展。他既不能违心从俗,向权奸屈服,就只好洁身自好,高蹈远引了。于是他毅然辞京还山,离开朝廷这个黑自不分,是非颠倒的污浊世界,到广阔的天地中去寻找他干净的乐土,自由的世界。他唱道:“严陵不从万乘游,归卧空山钓碧流。自是客星辞帝座,元非太白醉扬州。”(《酬崔侍御》)在他漫游各地的十多年中,多与道士僧人交往,过着闲云野鹤般的浪游生活。道家老庄的遗世独立的精神、陶冶了他自由的性格;
佛教玄远的意趣,深邃的哲理,启发着他的诗情,释散了他内心久抑的痛苦。他在宗教这块方外之地上,寻找到了他疲惫困苦心灵的暂时憩息之地。与他前期积极进取、热衷功名的思想相反,他后期的思想在环境的逼迫与老庄佛学思想的影响下,发生了急剧的变化。他从入世转向出世,从热衷功名到主动抛弃功名。他自觉地与统治者决裂,退出朝廷,走向山林,与隐士为朋,以僧道为友,经常与他们一起吟诗品画,谈玄论道。《赠僧朝美》这首诗,就是他与僧人的谈玄论禅之作。
素梅 十九
王冕〔〕
平生固守冰霜操,不与繁花一样情。岁晏溪头春意足,是谁看得最分明?
译文
注释
译文注释
赏析