赏析 注释 译文

乐游原 / 登乐游原

李商隐 〔唐代〕

向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
复制

译文及注释

译文

傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。

注释

注释
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
古原:指乐游原。
近:快要。

赏析

  这是一首久享盛名的佳作。

  李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。这首诗就反映了他的伤感情绪。

  前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。“古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。这两句,点明登古原的时间和原因。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。“无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

李商隐

李商隐

一门三进士  李商隐曾自称与唐朝的皇族同宗,经考证确认李商隐是唐代皇族的远房宗室。但是没有历史文献证明此事,因而可以认为李商隐和唐朝皇室的这种血缘关系已经相当遥远了。李商隐在诗歌和文章中数次申明自己的皇族宗室身份,但这没有给他带来任何实际的利益。  李商隐的家世,有记载的可以追溯到他的高祖李涉。李涉曾担任过最高级的行政职位是美原..► 482篇诗文 ► 0条名句

复制
详情
猜您喜欢
赏析 注释 译文

览褒子卧病一绝聊以题示

韦应物〔唐代〕

念子抱沈疾,霜露变滁城。独此高窗下,自然无世情。
详情
赏析 注释 译文

溪东岑望天都山

朱景玄〔唐代〕

目望浮山丘,梯云上东岑。群峰争入冥,巉巉生太阴。昔贤此升仙,结构穷耸深。未晓日先照,当昼色半沉。风泉雪霜飞,云树琼玉林。大道非闭隔,无路不可寻。窥镜澄夙虑,望坛起敬心。一从呼子安,永绝金玉音。
详情
赏析 注释 译文

抛球乐·金蹙花毽小

皇甫松〔唐代〕

金蹙花毽小,真珠绣带垂,绣带垂。几回冲凤蜡,千度入香怀。上客终须醉,觥盂且乱排。
详情
赏析 注释 译文

睢阳五老会诗

王涣〔唐代〕

分曹归政养耆年,李下何由更正冠。贤相赋诗同啸傲,圣君优诏去盘桓。庞眉老叟俱称寿,凌雪乔松岂畏寒。屈指五人齐五福,乡人须作二疏看。
详情
赏析 注释 译文

又溪馆听蝉联句

颜真卿〔唐代〕

高树多凉吹,疏蝉足断声。 ——杨凭已催居客感,更使别人惊。 ——杨凝晚夏犹知急,新秋别有情。 ——权器危湍和不似,细管学难成。 ——陆羽当斅附金重,无贪曜火明。 ——颜真卿青松四面落,白发一重生。 ——耿湋向夕音弥厉,迎风翼更轻。 ——乔(失姓)单嘶出迥树,馀响思空城。 ——裴幼清嘒唳松间坐,萧寥竹里行。 ——伯成(失姓)如何长..
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号