敬宗睿武昭愍孝皇帝挽歌三首
刘禹锡 〔唐代〕
宝历方无限,仙期忽有涯。事亲崇汉礼,传圣法殷家。
晚出芙蓉阙,春归棠棣华。玉轮今日动,不是画云车。
任贤劳梦寐,登位富春秋。欲遂东人幸,宁虞杞国忧。
长杨收羽骑,太液泊龙舟。惟有衣冠在,年年怆月游。
讲学金华殿,亲耕钩盾田。侍臣容谏猎,方士信求仙。
虹影俄侵日,龙髯不上天。空馀水银海,长照夜灯前。
译文
注释
译文注释
赏析
诗偈 其六十三
庞蕴〔唐代〕
见时如不见,闻时如不闻。喜时如不喜,瞋时如不瞋。一切尽归如,自然无我人。
译文
注释
译文注释
赏析
春诗
萧遘〔唐代〕
南国韶光早,春风送腊来。水堤烟报柳,山寺雪惊梅。练色铺江晚,潮声逐渚回。青旗问沽酒,何处拨寒醅。
译文
注释
译文注释
赏析
答陆澧
张九龄〔唐代〕
松叶堪为酒,春来酿几多。不辞山路远,踏雪也相过。
译文
注释
松叶堪(kān)为酒,春来酿(niàng)几多。
堪:即可以,能够。
不辞山路远,踏雪也相过。
过:意即拜访、探望。
参考资料:
1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39
译文注释
松叶堪(kān)为酒,春来酿(niàng)几多。
清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?
堪:即可以,能够。
不辞山路远,踏雪也相过。
虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。
过:意即拜访、探望。
参考资料:
1、 《唐诗鉴赏大全集》.中国华侨出版社,2010年12月版,第39页
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:39
赏析
因友人陆澧邀诗人到山中居处饮酒小叙,诗人遂赋此诗作答,表示欣然愿往。全诗以酒为引子,写得颇具特色。
前两句:“松叶堪为酒,春来酿几多。”“松叶”清香,可以作为酿酒的作料,引出下文之“山路”。“春来”二字,点明时间。次句采用问句的形式,似问非问,略显诙谐,直接道来,足见诗人与友人的浓浓真情。李商隐《和友人戏赠》之三曾云:“明珠可贵须为佩,白璧堪裁且作环。”酒最能代表人间的真情,饮酒时最容易沟通与别人的感情,作者开篇即选取这种极为平常却又极富深情的事物,随意而问,显得浓情依依,轻快自然。
后两句“不辞山路远,踏雪也相过。”“山路”二字,照应前面“松叶”。为了喝朋友的松叶酒,更为了与朋友饮酒倾谈,诗人表示即使山路遥远崎岖,也要拜访友人,朋友情深,于此可见一斑。而结句语意更进一层。由春来可知,此时已是春天,山中已然冰融雪化,这里诗人作了一个假设:即使积雪满地,也要前往拜访。此句既是说诗人自己,又似告诉友人,应该如此。结句看似平淡,实则蕴涵丰富。
这首绝句体小诗,短小而质朴,亲切而自然。诗中用语极为平实,几乎就是口头语,然而从容写来,淡而有味,语浅情深,言有尽而意无穷。这里有陶渊明田园诗的影子,这种风格又被后来的王维、孟浩然等发扬光大,形成山水田园一派,张九龄不愧为开启盛唐诗风的诗坛领袖。
孟浩然墓
罗隐〔唐代〕
数步荒榛接旧蹊,寒江漠漠草凄凄。鹿门黄土无多少,恰到书生冢便低。
译文
注释
译文注释
赏析
孟冬
杜甫〔唐代〕
殊俗还多事,方冬变所为。破甘霜落爪,尝稻雪翻匙。巫峡寒都薄,乌蛮瘴远随。终然减滩濑,暂喜息蛟螭。
译文
注释
译文注释
赏析