秋中暑退赠乐天
刘禹锡 〔唐代〕
暑服宜秋著,清琴入夜弹。人情皆向菊,风意欲摧兰。
岁稔贫心泰,天凉病体安。相逢取次第,却甚少年欢。
译文
注释
译文注释
赏析
梁国惠康公主挽歌二首
韩愈〔唐代〕
定谥芳声远,移封大国新。巽宫尊长女,台室属良人。河汉重泉夜,梧桐半树春。龙輀非厌翟,还辗禁城尘。秦地吹箫女,湘波鼓瑟妃。佩兰初应梦,奔月竟沦辉。夫族迎魂去,宫官会葬归。从今沁园草,无复更芳菲。
译文
注释
译文注释
赏析
哭陈陶处士
曹松〔唐代〕
园里先生冢,鸟啼春更伤。空馀八封树,尚对一茅堂。白日埋杜甫,皇天无耒阳。如何稽古力,报答甚茫茫。
译文
注释
译文注释
赏析
诗偈 其一二七
庞蕴〔唐代〕
田舍老翁如聚落,眼耳鼻舌俱失却。内外寻访觅无踪,旧时住处空寂寞。却归堂上问空王,总在此间学无作。
译文
注释
译文注释
赏析
奉济驿重送严公四韵
杜甫〔唐代〕
远送从此别,青山空复情。几时杯重把,昨夜月同行。列郡讴歌惜,三朝出入荣。江村独归处,寂寞养残生。
译文
远送从此别,青山空复情。
远送你从这里就要分别了,青山空自惆怅,倍增离情。
几时杯重把,昨夜月同行。
什么时候能够再举杯共饮,昨天夜里我们还在月色中同行。
列郡讴歌惜,三朝出入荣。
各郡的百姓都讴歌你,不忍心你离去,你在三朝为官,多么光荣。
江村独归处,寂寞养残生。
送走你我独自回到江村,寂寞地度过剩下的岁月。
注释
远送从此别,青山空复情。
几时杯重把,昨夜月同行。
列郡(jùn)¹讴(ōu)歌惜,三朝²出入荣。
¹列郡:指东西两川属邑。²三朝:指唐玄宗、唐肃宗、唐代宗三朝。
江村¹独归处,寂寞养残生。
¹江村:指成都浣花溪边的草堂。
译文注释
远送从此别,青山空复情。
远送你从这里就要分别了,青山空自惆怅,倍增离情。
几时杯重把,昨夜月同行。
什么时候能够再举杯共饮,昨天夜里我们还在月色中同行。
列郡(jùn)¹讴(ōu)歌惜,三朝²出入荣。
各郡的百姓都讴歌你,不忍心你离去,你在三朝为官,多么光荣。
¹列郡:指东西两川属邑。²三朝:指唐玄宗、唐肃宗、唐代宗三朝。
江村¹独归处,寂寞养残生。
送走你我独自回到江村,寂寞地度过剩下的岁月。
¹江村:指成都浣花溪边的草堂。
赏析
诗一开头,点明“远送”,体现出诗人意深而情长。诗人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的奉济驿,有说不尽的知心话。“青山空复情”一句,饶有深意。青峰伫立,也似含情送客;途程几转,那山仍若恋恋不舍,目送行人。然而送君千里,也终须一别了。借山言人,情致婉曲,表现了诗人那种不忍相别而又不得不别的无可奈何之情。
伤别之余,诗人自然想到“昨夜”相送的情景:皎洁的月亮曾和他一起“同行”送别,在月下同饮共醉,行吟叙情,离别之后,后会难期,诗人感情的闸门再也关不住了,于是诗人发问道:“几时杯重把?”“杯重把”,把诗人憧憬中重逢的情景,具体形象地表现出来了。这里用问句,是问诗人自己,也是问友人。社会动荡,生死未卜,能否再会还是个未知数。诗人送别时极端复杂的感情,凝聚在一个寻常的问语中。
以上这四句倒装,增添了诗的情趣韵致。前人说得好:“诗用倒挽,方见曲折。”首联如果把“青山”一句提到前面,就会显得感情唐突,使人不知所云;颔联如果把“昨夜”一句放在前面,便会显得直白而缺少情致。现在次序一倒,就奇曲多趣了。这正是此诗平中见奇的地方。
诗人想到,像严武这样知遇至深的官员恐怕将来也难得遇到,于是离愁之中又添一层凄楚。关于严武,诗人没有正面颂其政绩,而说“列郡讴歌惜,三朝出入荣”,说他于玄宗、肃宗、代宗三朝出守外郡或入处朝廷,都荣居高位。离任时东西两川属邑的人们讴歌他,表达依依不舍之情。言简意赅,雍雅得体。
最后两句抒写诗人送别后的心境。“江村独归处,寂寞养残生。”“独”字见离别之后的孤单无依;“残”字含风烛余年的悲凉凄切;“寂寞”则道出知遇远去的冷落和惆怅。两句充分体现了诗人对严武的真诚感激和深挚友谊,依恋惜别之情溢于言表。
杜甫作这首诗送好友严武,既赞美严武,也发出他自己“寂寞养残生”的叹息。诗意在送严武奉召还朝。诗人曾任严武幕僚,深得严武关怀,所以心中那种依依不舍的别离之情,不必再用言语解释。这首诗语言质朴含情,章法谨严有度,平直中有奇致,浅易中见沉郁,情真意挚,凄楚感人。
二月二日
白居易〔唐代〕
二月二日新雨晴,草芽菜甲一时生。轻衫细马春年少,十字津头一字行。
译文
注释
译文注释
赏析