忆江南弟
孟郊 〔唐代〕
白首眼垂血,望尔唯梦中。筋力强起时,魂魄犹在东。
眼光寄明星,起来东望空。望空不见人,江海波无穷。
衰老无气力,呼叫不成风。孑然忆忆言,落地何由通。
常师共被教,竟作生离翁。生离不可诉,上天何曾聪。
未忍对松柏,自鞭残朽躬。自鞭亦何益,知教非所崇。
努力拄杖来,馀活与尔同。不然死后耻,遗死亦有终。
译文
注释
译文注释
赏析
凤箫曲(一作古意)
沈佺期〔唐代〕
八月凉风动高阁,千金丽人卷绡幕。已怜池上歇芳菲,不念君恩坐摇落。世上荣华如转蓬,朝随阡陌暮云中。飞燕侍寝昭阳殿,班姬饮恨长信宫。长信宫,昭阳殿,春来歌舞妾自知,秋至帘栊君不见。昔时嬴女厌世纷,学吹凤箫乘彩云。含情转睐向萧史,千载红颜持赠君。
译文
注释
译文注释
赏析
西江月·著意黄庭岁久
吕岩〔唐代〕
著意黄庭岁久,留心金碧年深。为忧白发鬓相侵,仙诀朝朝讨论。秘要俱皆览过,神仙奥旨重吟。至人亲指水中金,不负平生志性。任是聪明志士,常迷东灶黄庭。参同大易事分明,不晓醉眠难醒。若遇高人指引,都来不费功程。北方坎子是金精,认得黄牙方盛。
译文
注释
译文注释
赏析
西阁曝日
杜甫〔唐代〕
凛冽倦玄冬,负暄嗜飞阁。羲和流德泽,颛顼愧倚薄。毛发具自和,肌肤潜沃若。太阳信深仁,衰气欻有托。欹倾烦注眼,容易收病脚。流离木杪猿,翩跹山颠鹤。用知苦聚散,哀乐日已作。即事会赋诗,人生忽如昨。古来遭丧乱,贤圣尽萧索。胡为将暮年,忧世心力弱。
译文
注释
凛冽(liè)倦玄冬,负暄嗜(shì)飞阁。
玄冬:冬季。负暄:冬天受日光曝晒取暖。
羲(xī)和流德泽,颛(zhuān)顼(xū)愧倚薄。
羲和:古代神话传说中驾御日车的神。代指太阳。倚薄:谓生活困迫。
毛发具自和,肌肤潜沃若。
沃若:润泽貌。
太阳信深仁,衰气欻(xū)有托。
衰气:衰败之气。歘:形容短促迅速划过的摩擦声音,延伸为快速的意思。
欹倾烦注眼,容易收病脚。
流离木杪(miǎo)猿,翩(piān)跹(xiān)山颠鹤。
木杪:树梢。翩跹:飘逸飞舞貌。
用知苦聚散,哀乐日已作。
即事会赋诗,人生忽如昨。
古来遭丧乱,贤圣尽萧索。
贤圣:道德才智极高的人。萧索:凄凉衰颓。
胡为将暮年,忧世心力弱。
胡为:为什么。忧世:为时世或世事而忧虑。心力:指精神与体力。
参考资料:
1、 《辞海》(缩印本).上海辞书出版社,2000年1月版,第1514页
译文注释
凛冽(liè)倦玄冬,负暄嗜(shì)飞阁。
厌倦了冬天的严寒凛冽,喜好登上高阁晒太阳来取暖。
玄冬:冬季。负暄:冬天受日光曝晒取暖。
羲(xī)和流德泽,颛(zhuān)顼(xū)愧倚薄。
太阳散布着光辉和温暖的恩惠,寒士生活困顿,贤明的君主应会为此感到愧疚。
羲和:古代神话传说中驾御日车的神。代指太阳。倚薄:谓生活困迫。
毛发具自和,肌肤潜沃若。
在阳光的温暖照耀下,毛发都舒畅了,肌肤渐渐润泽,太阳实在是十分仁慈。
沃若:润泽貌。
太阳信深仁,衰气欻(xū)有托。
依赖着冬日的阳光,身上衰败之气很快得到了驱散。
衰气:衰败之气。歘:形容短促迅速划过的摩擦声音,延伸为快速的意思。
欹倾烦注眼,容易收病脚。
枕头倾斜了烦请着眼一看,虚弱的身体很容易得到了调和。
流离木杪(miǎo)猿,翩(piān)跹(xiān)山颠鹤。
树梢上的猿猴流利敏捷,山巅的鹤飘逸飞舞。
木杪:树梢。翩跹:飘逸飞舞貌。
用知苦聚散,哀乐日已作。
朋友了解我苦于分离和相聚,常常因为流离漂泊而悲伤,短暂相逢和安居而欣慰。
即事会赋诗,人生忽如昨。
面对眼前的事物而作诗,漂泊不定的人生经历恍惚之间淡忘了。
古来遭丧乱,贤圣尽萧索。
自古以来遭到国丧战乱的君子都凄凉衰颓。
贤圣:道德才智极高的人。萧索:凄凉衰颓。
胡为将暮年,忧世心力弱。
为什么我将进入晚年了,还在因为忧愁时事而心力憔悴?
胡为:为什么。忧世:为时世或世事而忧虑。心力:指精神与体力。
参考资料:
1、 《辞海》(缩印本).上海辞书出版社,2000年1月版,第1514页
赏析