冬日山行过薛征君
皎然 〔唐代〕
我行倦修坂,四顾无平陆。雨霁鸣鹰鹯,天寒聚麋鹿。
幽人访名士,家在南冈曲。菜实萦小园,稻花绕山屋。
深居寡忧悔,胜境怡耳目。徵心尚与我,永言谢浮俗。
译文
注释
译文注释
赏析
送邓州潘使君赴任
武元衡〔唐代〕
川陆一都会,旌旗千里舒。虎符中禁授,熊轼上流居。橘柚金难并,池塘练不如。春风行部日,应驻士元车。
译文
注释
译文注释
赏析
赠三侍御
常建〔唐代〕
高山临大泽,正月芦花干。阳色薰两崖,不改青松寒。士贤守孤贞,古来皆共难。明君错甚才,台上飞三鸾。操与霜雪明,量与江海宽。束身视天涯,安能穷波澜。孤鹤在枳棘,一枝非所安。逸翮望绝霄,见欲凌云端。层台何其高,山石流洪湍。固知非天池,鸣跃同所欢。谁念独枯槁,四十长江干。责躬贵知己,效拙从一官。折翮悲高风,苦饥候朝餐。湖月映大海,天空何..
译文
注释
译文注释
赏析
玉泉道中作
元稹〔唐代〕
楚俗物候晚,孟冬才有霜。早农半华实,夕水含风凉。遐想云外寺,峰峦渺相望。松门接官路,泉脉连僧房。微露上弦月,暗焚初夜香。谷深烟壒净,山虚钟磬长。念此清境远,复忧尘事妨。行行即前路,勿滞分寸光。
译文
注释
译文注释
赏析
勤政楼西老柳
白居易〔唐代〕
半朽临风树,多情立马人。开元一株柳,长庆二年春。
译文
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。
春天的云彩倦卧在芙蓉苑的墙上,苍茫暮色下江亭矗立,春景寂静。
林花著雨胭脂湿,水荇牵风翠带长。
林中的花朵附着雨珠颜色更浓,水荇挥舞着翠带,牵引着阵阵微风。
龙武新军深驻辇,芙蓉别殿谩焚香。
龙武禁军簇拥龙辇盛大出行的景象不再如今已是龙辇深藏,殿门深锁,无人焚香。
何时诏此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁。
什么时候皇帝才能下诏重现金钱会的盛况?即便短暂,也让我重拾沉醉于锦瑟丽音的好时光。
注释
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳¹。
¹年芳:美好的春色。
林花著(zhuó)¹雨胭脂湿,水荇(xìng)²牵风翠带长。
¹著:附着,附加。²水荇:多年生水草。
龙武新军深驻辇,芙蓉别殿谩(màn)焚香。
何时诏此金钱会¹,暂醉佳人锦瑟旁。
¹金钱会:唐代宫中撒钱之游戏。
译文注释
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳¹。
春天的云彩倦卧在芙蓉苑的墙上,苍茫暮色下江亭矗立,春景寂静。
¹年芳:美好的春色。
林花著(zhuó)¹雨胭脂湿,水荇(xìng)²牵风翠带武。
林中的花朵附着雨珠颜色更浓,水荇挥舞着翠带,牵引着阵阵微风。
¹著:附着,附加。²水荇:多年生水草。
龙武新军深驻辇,芙蓉别殿谩(màn)焚香。
龙武禁军簇拥龙辇盛大出行的景象不再如今已是龙辇深藏,殿门深锁,无人焚香。
何时诏此金钱会¹,暂醉佳人锦瑟旁。
什么时候皇帝才能下诏重现金钱会的盛况?即便短暂,也让我重拾沉醉于锦瑟丽音的好时光。
¹金钱会:唐代宫中撒钱之游戏。
赏析
勤政楼西的一株柳树,是唐玄宗开元年间(注:开元年间为713年-741年)所种,至822年(唐穆宗长庆二年)已在百龄上下,当时白居易已五十一岁。以垂暮之年对半朽之树,诗人自然会怆然动怀。东晋桓温北征途中,看到他昔日手种的柳树都已经有十围那么粗了,曾感慨地说:“木犹如此,人何以堪!”对树伤情,自古以来就是这样。难怪诗人要良久立马,凝望出神了。树“半朽”,人也“半朽”;人“多情”,而树在诗人眼中,也是物情同人情。宋代辛弃疾就曾写过“我见青山多妩媚,料青山见我应如是”(《贺新郎·甚矣吾衰矣》)这样情趣盎然的词句。白居易看到这株临风老柳就好像是出于同病相怜,为了牵挽他这位萍水相逢的老人,才摆弄它那多情的长条。
诗的开始两句,把读者带到了一个物我交融、物我合一的妙境。树就是诗人,诗人就是树,既可以说多情之人是半朽的,也可以说半朽之树是多情的。“半朽”和“多情”,归根到底都是诗人的自画像,“树”和“人”都是诗人自指。这两句情景交融,彼此补充,相互渗透。寥寥十字,韵味悠长。
如果说,前两句用优美的画笔,那么,后两句则是用纯粹的史笔,作为前两句的补笔,不仅补叙了柳树的年龄和诗人自己的岁数,更重要的是,把百年历史变迁、自然变化和人世沧桑隐含在内,这是诗人的大手笔。它像画上的题款出现在画卷的一端那样,使这样一幅充满感情而又具有纪念意义的生活小照,显得格外新颖别致。