赏析 注释 译文

羁春

王勃 〔唐代〕

客心千里倦,春事一朝归。
还伤北园里,重见落花飞。
复制

译文及注释

译文
客游千里追名之心早已厌倦,春天到来我一门心思要回家。
北园里的情景还是那么令人伤感,我又看见花飘花落乱纷飞。

注释
羁:系住,留下。
倦:厌烦,疲倦
春事:春天的景物
落花:落花的寓意很多,凋谢的花朵,人衰老飘零。

赏析

  前两句“客心千里倦,春事一朝归”,先透过春日已归而人犹滞留不归,把王勃为客在外的心神写得神伤情悴。“春事一朝归”是借由春日返回大地的迅速,来比喻为客羁留在外的时间一下子就过了一年。至于“客心千里倦”一句,则是用来强调远在千里为客的神伤情悴,“倦”字原来是厌倦之意,对于远在千里为客感到厌倦,所以觉得神伤情悴。长久因为远在千里作客不得归而神伤的情怀,在眼见春日一朝而归的情景对比下,心灵自然显得益加憔悴恍惚。

  后两句“还伤北园里,重见落花飞”,则是写出春日重回,春花重开又谢,但是作者羁留在外为客的情况,根本没有改变。“重见落花飞”一句,充分把王勃心中为客,千里外度日如年的心思表达出来。此诗起笔壮阔而有劲,文字修辞平淡而情感深厚,意境的表达十分浑厚,已具有盛唐诗的雏形了。

  这首《羁春》诗与作者另外一首诗作《山中》诗的韵脚完全相同,而且两诗抒写的都是客愁旅思,但写诗的季节不同,环境不同。因此,两诗的情虽同而景则异:《山中》诗用来烘托情意的是秋风起、黄叶飞的景色;《羁春》诗用来烘托情意的是春事了、落花飞的景色。两诗的写法也有不同之处,在这首《羁春》诗中,情与景却是交错出现、杂揉在一起。应当说,《羁春》诗的艺术成就是不及《山中》诗的。相比之下,《山中》诗的笔墨较劲健,意象较浑成,句格也较成熟;《羁春》诗则略嫌柔弱显露,而且是一首失粘的律绝。但是,两诗合参,彰显作者的羁旅之情。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

上顾大夫

贯休〔唐代〕

碧海漾仙洲,骊珠外无宝。一岳倚青冥,群山尽如草。君侯圣朝瑞,动只关玄造。谁云倚天剑,含霜在怀抱。谁云青云险,门前是平道。洪民亦何幸,里巷清如扫。至化无经纶,至神无祝祷。即应炳文柄,孤平去浩浩。即应调鼎味,比屋堪封保。野人慕正化,来自海边岛。经传髻里珠,诗学池中藻。闭门十馀载,庭杉共枯槁。今朝投至鉴,得不倾肝脑。斯文如未精,归山更..
详情
赏析 注释 译文

雨中望条山

王翰〔唐代〕

树色昏昏惨不开,静林何处是楼台。峦光隔户乍无有,云影过帘常往来。虞坂泥深愁困骥,傅岩碑湿自生苔。翠屏何日重相对,欲倩南风扫宿霾。
详情
赏析 注释 译文

奉和九日幸临渭亭登高应制得欢字

宋之问〔唐代〕

令节三秋晚,重阳九日欢。仙杯还泛菊,宝馔且调兰。御气云霄近,乘高宇宙宽。今朝万寿引,宜向曲中弹。
详情
赏析 注释 译文

洛水春风写竹作

王翰〔唐代〕

行幐青竹杖,溪上独来时。风定游丝堕,天长去鸟迟。闲云流水意,随柳傍花诗。无限幽人思,寻常少得知。
详情
赏析 注释 译文

题海榴树呈八叔大人

沈亚之〔唐代〕

曾在蓬壶伴众仙,文章枝叶五云边。几时奉宴瑶台下,何日移荣玉砌前。染日裁霞深雨露,凌寒送暖占风烟。应笑强如河畔柳,逢波逐浪送张骞。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号