赏析 注释 译文

杨柳八首·其二

温庭筠 〔唐代〕

南内墙东御路旁,预知春色柳丝黄。
杏花未肯无情思,何是情人最断肠。

复制

译文及注释

译文

译文
南宫内苑,东墙路旁,那是天子走过的地方。温柔的柳丝已知春的来临,又吐出嫩绿,泛起鹅黄。
杏花也在含情相望,羞红的脸上又有几分彷徨。为什么行人不解杏花的情意,却独爱柳丝只为它愁伤断肠。

注释

注释
杨柳枝:原为乐府曲名,后变为宫词,又演变为词牌名。又作“杨柳”。《碧鸡漫志》入“黄钟商”。单调二十八字,四句三平韵。
南内:天子的宫禁叫“大内”,简称“内”。墙:一作“桥”。御路:皇宫内的道路。傍(páng):同“旁”,旁边,侧边。
须,一作“预”。丝,一作“枝”。
何事:何用,何须。行:一作“情”。

赏析

  温庭筠的八首《杨柳枝》描写的都是宫苑边的杨柳。这一首写的是春柳杏花之中,行人所触发的伤别之情。

  前两句明写柳,而由柳触发起的别情却隐含其中。“南内墙东御路旁”一句,暗切杨柳。“须知春色柳丝黄”一句,明写柳色,柳丝嫩黄,置于绿的春色中,愈显娇美动人。此句似从李白诗句“春从柳上归”和“柳色黄金嫩”化出,为后两句张本。

  后两句以报春的杏花之有情相衬,写行人仍然对柳最伤情,将别情点破。“杏花未肯无情思”,用杏花与柳枝对比,推进一层,说明杏花亦能含情。“何事行人最断肠”一句是写行人在杏花柳色之中,而最引人伤别的,还是柳枝,这就把柳色春思更推进了一层。最后一句用疑问语气,又未直接写柳,但因柳寓含情感,柳的艺术魁力,已在其中。

  以往写离情的诗词通常借柳起兴,或见柳生情,而此词写行人离情虽然也是因柳而起,但中间以杏花相衬,于比较中将柳之牵动人情写深了一层。如此构思颇有新意,更耐寻味,堪称精妙。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

相和歌辞。子夜警歌二首

陆龟蒙〔唐代〕

镂碗传绿酒,雕炉熏紫烟。谁知苦寒调,共作白雪弦。恃爱如欲进,含羞出不前。朱口发艳歌,玉指弄娇弦。
详情
赏析 注释 译文

江楼对雨寄杜书记

王建〔唐代〕

竹烟花雨细相和,看著闲书睡更多。好是主人无事日,应持小酒按新歌。
详情
赏析 注释 译文

哭僧

清尚〔唐代〕

道力自超然,身亡同坐禅。水流元在海,月落不离天。溪白葬时雪,风香焚处烟。世人频下泪,不见我师玄。
详情
赏析 注释 译文

山中寄凝密大师兄弟

齐己〔唐代〕

一炉薪尽室空然,万象何妨在眼前。时有兴来还觅句,已无心去即安禅。山门影落秋风树,水国光凝夕照天。借问荀家兄弟内,八龙头角让谁先。
详情
赏析 注释 译文

晦日陪颜使君白蘋洲集

皎然〔唐代〕

南朝分古郡,山水似湘东。堤月吴风在,湔裾楚客同。桂寒初结旆,蘋小欲成丛。时晦佳游促,高歌听未终。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号