赏析 注释 译文

蕃女怨·万枝香雪开已遍

温庭筠 〔唐代〕

万枝香雪开已遍,细雨双燕。钿蝉筝,金雀扇,画梁相见。雁门消息不归来,又飞回。
复制

译文及注释

译文

译文
雪白馨香的梨花,在万千枝头开遍。细细的春雨里,飞来一双春燕。只有扇面上无语的金雀,古筝上默默的金蝉,与梁上双燕相见。他远征雁门一去无消息,春燕也不忍这孤寂难堪,才飞来,又飞还。

注释

注释
⑴蕃女怨,词牌名,为温庭筠所创,《金奁集》入“南吕宫”,七句三十一字,四仄韵,两平韵。
⑵香雪:指春天白色的花朵,杏花或梨花均可。
⑶钿(diàn)蝉筝:镶嵌着金蝉的筝。钿,镶嵌,一作“细”。
⑷金雀扇:绘有金雀的扇子。
⑸画梁:彩绘的屋梁,此处指燕栖的地方。
⑹雁门:即雁门关,在今山西代县,古为戍守重地,这里泛指边塞。消息:指远征夫君的音信。

赏析

  这首《蕃女怨》写来并不见一点“蕃”味,仍是一般的思妇词。这首词写飞燕双双还巢,引发了思妇的离愁别恨。女子在杏花(香雪)开放的日子里,于细雨中看到旧时双燕又嬉戏于梁间,于是想到她远征在边塞的丈夫。

  “万枝香雪开已遍,细雨双燕”,写一个春天已经来临,浓郁的春意,自然反衬出思妇的寂寞。“钿蝉筝,金雀扇,画梁相见”意在突出女主人公的青春美丽,加强怀念之情。思妇正当难耐寂寞,一会儿拨弄着镶嵌着金蝉的筝,一会儿把玩着画着金雀的扇子的时候,旧日的燕子双双飞回到画梁上的旧巢。思妇为此受到极大的触动,于是发出深深的慨叹:“雁门消息不归来,又飞回。”这对燕子去年还在梁上的时候女主人公就盼着丈夫回家,此时燕子去了又飞回,而征人一点消息都没有。如此,词中的杏花闹春与空闺寂守,燕燕双飞与人影独立,燕子还巢与人不归家等就形成了强烈的对比,这思妇之怨也就是从这几重对比中体现出来的。

  在温词中,此首属于较为浅直的作品,辞藻不算艳丽,含义也还显豁。但是仍具有某些深曲之作的特点:只客观地提供精美的物象情态,而隐去它们之间的表面联系,留下大片想象余地。像“钿蝉筝”、“金雀扇”、“画梁相见”三者之间就省略了许多话,而这些物象情态的关系,很容易领悟出来,所以反而显得浅而不露,短而味永。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

赠任肃

李咸用〔唐代〕

玄发难姑息,青云有路岐。莫言多事日,虚掷少年时。松色雪中出,人情难后知。圣朝公道在,中鹄勿差池。
详情
赏析 注释 译文

在唐奉本国皇太子

道慈〔唐代〕

三宝持圣德,百灵扶仙寿。寿共日月长,德与天地久。
详情
赏析 注释 译文

西江月·著意黄庭岁久

吕岩〔唐代〕

著意黄庭岁久,留心金碧年深。为忧白发鬓相侵,仙诀朝朝讨论。秘要俱皆览过,神仙奥旨重吟。至人亲指水中金,不负平生志性。任是聪明志士,常迷东灶黄庭。参同大易事分明,不晓醉眠难醒。若遇高人指引,都来不费功程。北方坎子是金精,认得黄牙方盛。
详情
赏析 注释 译文

蓟北旅思 / 送远人

张籍〔唐代〕

日日望乡国,空歌白苎词。长因送人处,忆得别家时。 失意还独语,多愁只自知。客亭门外柳,折尽向南枝。
详情
赏析 注释 译文

春暮思平泉杂咏二十首·西岭望鸣皋山

李德裕〔唐代〕

高秋对凉野,四望何萧瑟。远见鸣皋山,青峰原上出。晨兴采薇蕨,向暮归蓬荜。讵假数挥金,餐和养馀日。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号