赏析 注释 译文

遐方怨·凭绣槛

温庭筠 〔唐代〕

凭绣槛,解罗帷。未得君书,断肠潇湘春雁飞。不知征马几时归?海棠花谢也,雨霏霏。
复制

译文及注释

译文
倚着雕花的窗栏,掀开锦绣的帐帘,看着潇湘的群雁向北飞去,期盼的书信却仍未到来,相思的人儿愁得肠断。不知出征的人何时才能归来?海棠的花儿已在相思中凋谢了,霏霏的雨好似泪涟涟。

注释
遐方怨:原唐教坊曲名,后用为词牌名。此调有单调、双调两体。单调者始于温庭筠,三十二字,七句四平韵。
绣槛:雕绘华美的栏杆。槛,栏杆。
断肠:一作“肠断”。潇湘:两条水名。
霏霏:雨纷飞的样子。

赏析

  这首词起二句一“凭”一“解”,连续两个动词,写出女主人公有所思怀而心绪不宁。按照词意,顺序应为“解罗帷,凭绣槛”,这里使用逆挽法,凸显女子凭栏怀念、盼望征人的形象,并且“凭”“解”两个动作,既揭示出女子内心的不安,也为后面描写她的所见所感张本。接着二句,先写思妇失落,再写潇湘雁飞,以春雁北飞反衬人情。“未得君书”为凭栏解帷之由。“断肠”二字,一气直下,也是凭栏时所见所感:潇湘春雁,按时归去,人不如鸟,归期渺茫。“不知”句一问,把女子的企盼引向无法知晓的茫然,直接抒发其内心的愁苦。末二句又将词意宕开,写暮春时节,海棠花谢,细雨霏霏,构成凄楚迷蒙的境界,以景结情,将女主人公无限遐思织入海棠花谢雨蒙蒙之中,将她伤春感怀、念远思人的痛楚情绪表现得更加深沉含蓄。

  此词不仅勾勒出一幅思妇凭栏远望的图景,而且通过景物描写,十分细腻而含蓄地道出了她无限惆怅的情绪。语句比较朴质,写得饶有情味。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

寄献湖州从叔员外

郑谷〔唐代〕

顾渚山边郡,溪将罨画通。远看城郭里,全在水云中。西阁归何晚,东吴兴未穷。茶香紫笋露,洲回白蘋风。歌缓眉低翠,杯明蜡翦红。政成寻往事,辍棹问渔翁。
详情
赏析 注释 译文

垣县山中寻李书记山居不遇,留题河次店

韦庄〔唐代〕

白云红树eryy东,名鸟群飞古画中。仙吏不知何处隐,山南山北雨濛濛。
详情
赏析 注释 译文

题阳人城

吕温〔唐代〕

忠驱义感即风雷,谁道南方乏武才。天下起兵诛董卓,长沙子弟最先来。
详情
赏析 注释 译文

峡中行

雍陶〔唐代〕

两崖开尽水回环,一叶才通石罅间。楚客莫言山势险,世人心更险于山。
详情
赏析 注释 译文

秋虫赋(以下补遗)

罗隐〔唐代〕

物之小兮,迎网而毙;物之大兮,兼网而逝。网也者,绳其小而不绳其大。吾不知尔身之危兮,腹之馁兮,吁!
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号