听弹风入松阕赠杨补阙
王昌龄 〔唐代〕
商风入我弦,夜竹深有露。弦悲与林寂,清景不可度。
寥落幽居心,飕飗青松树。松风吹草白,溪水寒日暮。
声意去复还,九变待一顾。空山多雨雪,独立君始悟。
译文
注释
译文注释
赏析
王昌龄
投笔从戎 大约二十岁,王昌龄离开家乡,开始一段学道的经历。开元年间,正王昌龄从军行诗意画 是盛唐气象的鼎盛时期,王昌龄在诗中对盛世景象竭尽全力、忠贞不已地加以歌颂。对盛世的信仰,正是王昌龄一生最坚实的信心、力量、希望和理想的源泉,以至日后长期身处谗枉和沦弃之境,也难以改变。火热的年代,像王昌龄这样有抱负的时代青年,只是把学道当..► 176篇诗文 ► 0条名句
东征答朝臣
陈子昂〔唐代〕
平生白云意,疲薾愧为雄。君王谬殊宠,旌节此从戎。挼绳当系虏,单马岂邀功。孤剑将何托,长谣塞上风。
译文
注释
译文注释
赏析
寄杭州灵隐寺宋震使君
贯休〔唐代〕
罢郡归侵夏,仍闻灵隐居。僧房谢脁语,寺额葛洪书。月树獮猴睡,山池菡萏疏。吾皇爱清静,莫便结吾庐。
译文
注释
译文注释
赏析
野园献果呈员外
杨巨源〔唐代〕
西园果初熟,上客心逾惬。凝粉乍辞枝,飘红仍带叶。幽姿写琼实,殷彩呈妆颊。持此赠佳期,清芬罗袖裛.
译文
注释
译文注释
赏析
一七令·山
令狐楚〔唐代〕
山,耸峻,回环。沧海上,白云间。商老深寻,谢公远攀。古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。树岛西连陇塞,猿声南彻荆蛮。世人只向簪裾老,芳草空余麋鹿闲。
译文
注释
山,耸峻,回环。沧海上,白云间。商老深寻,谢公远攀(pān)。古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。树岛西连陇(lǒng)塞,猿声南彻荆蛮。世人只向簪(zān)裾老,芳草空余麋鹿闲。
译文注释
山,耸峻,回环。沧海上,白云间。商老深寻,谢公远攀(pān)。古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。树岛西连陇(lǒng)塞,猿声南彻荆蛮。世人只向簪(zān)裾老,芳草空余麋鹿闲。
商老:商山四皓,东园东、绮里季等秦末隐居商山,年八十余。“谢公”句:指谢灵运喜游山玩水。岛:疑当作“鸟”。簪裾:贵宫之服饰。
赏析
送狄宗亨
王昌龄〔唐代〕
秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。 送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。
译文
注释
秋在水清山暮(mù)蝉,洛阳树色鸣皋(gāo)烟。
暮:傍晚。鸣皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩县东北。
送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。
译文注释
秋在水清山暮(mù)蝉,洛阳树色鸣皋(gāo)烟。
秋水清澈蝉鸣不歇,远望暮色苍茫洛阳树色依稀可辨。
暮:傍晚。鸣皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩县东北。
送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。
送君离去后心中愁绪无穷尽,只能空度这凉风飒飒的秋天。
赏析
这是一首送别朋友的诗,全诗内容是诗人对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜别之情。
“秋在”“暮”字可以看出送行的时间是秋天的傍晚。“水清”,说明天晴气爽,“暮蝉”,黄昏的时候还有蝉在鸣叫。“洛阳”是诗人与狄宗亨惜别的地方,也就是今河南省洛阳市;“鸣皋”,狄宗亨要去的地方,在河南省嵩县东北,陆浑山之东有“鸣皋山”,相传有白鹤鸣其上,故名。又称九皋山,山麓有鸣皋镇。本句中的“树色”和“烟”是写景,暮色苍茫中洛阳“树色”依稀可辨,这是实写;在洛阳是看不到鸣皋的“烟”的,但与朋友惜别时,向朋友要去的地方望去,烟雾朦胧,这是虚写。
诗的后两句直抒情怀。“愁不尽”说明两人情谊非同一般和作者的依依不舍之情,后句侧重点是“空度”,他说,你走了我很惋惜无人与我做伴,只能白白度过这个凉风飒飒、气候宜人的秋天。这两句语意浅近,而诗人与狄宗亨的深厚情谊却表现得十分深刻,即所谓“意近而旨远”。
这首诗语言通俗流畅,含意隽永深沉,虽然只有四句,但却以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外。因为一首“七绝”只有二十八个字,表现的思想感情又较复杂,这也就难怪诗人惜墨如金,用一字而表现丰富的内容,如第二句以“烟”字概括说明想象中的鸣皋景物,第三句以“愁”字表现诗人对狄宗亨的感情之深,皆是妙笔。