远游联句
韩愈 〔唐代〕
别肠车轮转,一日一万周。 ——孟郊
离思春冰泮,烂漫不可收。 ——韩愈
驰光忽以迫,飞辔谁能留。 ——孟郊
取之讵灼灼,此去信悠悠。 ——李翱
楚客宿江上,夜魂栖浪头。晓日生远岸,水芳缀孤舟。 ——孟郊
村饮泊好木,野蔬拾新柔。独含凄凄别,中结郁郁愁。 ——孟郊
人忆旧行乐,鸟吟新得俦。 ——孟郊
灵瑟时窅窅,霠猿夜啾啾。愤涛气尚盛,恨竹泪空幽。 ——韩愈
长怀绝无已,多感良自尤。即路涉献岁,归期眇凉秋。 ——韩愈
两欢日牢落,孤悲坐绸缪。 ——韩愈
观怪忽荡漾,叩奇独冥搜。海鲸吞明月,浪岛没大沤。 ——孟郊
我有一寸钩,欲钓千丈流。良知忽然远,壮志郁无抽。 ——孟郊
魍魅暂出没,蛟螭互蟠蟉.昌言拜舜禹,举eM凌斗牛。 ——韩愈
怀糈馈贤屈,乘桴追圣丘。飘然天外步,岂肯区中囚。 ——韩愈
楚些待谁吊,贾辞缄恨投。翳明弗可晓,秘魂安所求。 ——孟郊
气毒放逐域,蓼杂芳菲畴。当春忽凄凉,不枯亦飕飗. ——孟郊
貉谣众猥款,巴语相咿嚘。默誓去外俗,嘉愿还中州。 ——孟郊
江生行既乐,躬辇自相戮。饮醇趣明代,味腥谢荒陬。 ——孟郊
驰深鼓利楫,趋险惊蜚輶。系石沈靳尚,开弓射鴅吺。 ——韩愈
路暗执屏翳,波惊戮阳侯。广泛信缥缈,高行恣浮游。 ——韩愈
外患萧萧去,中悒稍稍瘳。振衣造云阙,跪坐陈清猷。 ——韩愈
德风变谗巧,仁气销戈矛。名声照西海,淑问无时休。 ——韩愈
归哉孟夫子,归去无夷犹。 ——韩愈
译文
注释
译文注释
赏析
韩愈
叩齿庵 韩愈来到潮州后,有一天在街上碰见一个和尚,面貌十分凶恶,特别是翻出口外的两个长牙,韩愈想这决非好人,心想着要敲掉他那长牙。韩愈回到衙里,看门的人便拿来一个红包,说这是一个和尚送来的。韩愈打开一看,里面竟是一对长牙,和那和尚的两只长牙一模一样。他想,我想敲掉他的牙齿,并没说出来,他怎么就知道了呢?韩愈立即派人四处寻找那个..► 389篇诗文 ► 0条名句
早春寻李校书
元稹〔唐代〕
款款春风澹澹云,柳枝低作翠栊裙。梅含鸡舌兼红气,江弄琼花散绿纹。带雾山莺啼尚小,穿沙芦笋叶才分。今朝何事偏相觅,撩乱芳情最是君。
译文
注释
译文注释
赏析
江行次武昌县
卢纶〔唐代〕
家寄五湖间,扁舟往复还。年年生白发,处处上青山。去国空知远,安身竟不闲。更悲江畔柳,长是北人攀。
译文
注释
译文注释
赏析
滞雨
李商隐〔唐代〕
滞雨长安夜,残灯独客愁。故乡云水地,归梦不宜秋。
译文
注释
滞(zhì)雨长安夜,残灯独客愁。
滞雨:久雨不止。一说为因雨而停滞之意。
故乡云水地,归梦不宜秋。
云水地:等于说云水乡,云水弥漫之地。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:226-227
译文注释
滞(zhì)雨长安夜,残灯独客愁。
连绵不断的夜雨,留滞在长安之夜;独对黯淡的残灯,客子更触绪生愁。
滞雨:久雨不止。一说为因雨而停滞之意。
故乡云水地,归梦不宜秋。
我向往着的故乡,美丽的云水之地;怕的是归乡之梦,不宜于这个清秋。
云水地:等于说云水乡,云水弥漫之地。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:226-227
赏析
这首《滞雨》是一首羁旅诗。“独在异乡为异客”,孤单寂寞的处境本就容易滋生乡愁,更何况还是在秋雨绵绵的深夜?归思难收,归期无定,归梦不宜,这一切并不都是因为“滞雨”的缘故。
首句“滞雨长安夜”交代时间地点和缘由,意思是说,下雨了,今夜只好滞留在长安。但诗人为什么不说“夜雨滞长安”呢?因为将“滞”字提前,不仅更能体现雨下得久,还能突出夜的漫长,好像是厚实、缠绵的雨连时间的脚步也阻碍了,迟迟不能到黎明。归心似箭,但偏偏又碰上似乎永无休止的连夜雨,给人一种无法排遣的无奈、凝重之感。也为后面的“客愁”、“归梦”蓄势。
“残灯独客愁”描写场景:一盏灯油将尽的孤灯之下,坐着一个满脸愁容的独客。“残灯”,不仅不能给人以光明、温暖的感觉,与外面无尽的雨夜相比,它反而更让人觉得凄凉、忧伤。灯已残,说明独坐已久;独坐久,说明客难眠;客难眠,说明乡愁深。“残灯独客”与前面的“滞雨夜”共同营造出一种朦胧迷离、孤寂凄清的氛围,在这样的意境下,游子很自然会想到自己的故乡。
“故乡云水地”是虚写,是故乡在云水相接的苍茫辽阔之地吗?是故乡有云重水复遥远的阻隔吗?还是故乡根本就不存在于现实,而只在自己如行云流水般飘渺的乡思中吗?这一句体现了诗人特有的朦胧性,怎么理解似乎都可以,怎么理解都给人一种真实而亲切的感受。
“归梦不宜秋”是直抒感慨,语似直切,实则含蓄。雨夜客居,残灯独坐,正是思乡梦回的“好”时候,为什么“不宜秋”呢?因为在诗人眼中,秋就是愁,秋风秋雨秋云秋水,无一不令诗人愁肠百结,在满目愁景的季节,在满怀愁绪的梦中,即使回到故乡,还不是一样愁苦?算了吧,不做归乡梦也罢!其实,这样的梦,在任何季节做都是“不宜”的。诗人在此说“不宜”,其实是“最宜”,有正话反说、不言神伤之妙。
全诗主旨为思乡。前两句谓客居长安因天雨而行动受阻,独对残灯忧愁不寐,思念故乡;后两句推进一层,谓故乡本是烟树晴岚、碧水萦回之地,可是正值秋雨绵绵之时,即使梦回故里,所见也是霪雨霏霏,故归梦也不宜当此风雨潇潇之秋也。
如果用知人论诗、以意逆志的方法来读这首《滞雨》,那么,“滞雨”是长期纠缠诗人的牛李两党的纷争与非议;“客愁”是诗人长期受到排挤压制,难以实现抱负理想、怀才不遇的愤懑,以及对自己前途命运的迷惘和忧虑;“故乡”是诗人心中理想的归宿,是才显志成的美好境界。“归梦不宜”是不应该轻易放弃和退却,而应该再坚持等下去,孤独愁苦之后,一定会有雨过天青的时候。“归梦不宜”意为“长安宜留”,在京城之内、天子身边,机会总比“云水”之地要多一些吧。这里理解,意思就完全两样了。所以也可以说《滞雨》是一首托雨言志、寄意深远的“咏物诗”。
二风诗。治风诗五篇。至仁
元结〔唐代〕
(古有仁帝,能全仁明以封天下,故为《至仁》之诗二章四韵十二句)猗皇至圣兮,至惠至仁,德施蕴蕴。蕴蕴如何?不全不缺,莫知所贶。猗皇至圣兮,至俭至明,化流瀛瀛。瀛瀛如何?不虢不赩,莫知其极。
译文
注释
译文注释
赏析
送李秀才入军
李山甫〔唐代〕
弱柳贞松一地栽,不因霜霰自难媒。书生只是平时物,男子争无乱世才。铁马已随红旆去,同人犹著白衣来。到头功业须如此,莫为初心首重回。
译文
注释
译文注释
赏析