奉和袭美二游诗。徐诗
陆龟蒙 〔唐代〕
尝闻四书曰,经史子集焉。苟非天禄中,此事无由全。
自从秦火来,历代逢迍邅。汉祖入关日,萧何为政年。
尽力取图籍,遂持天下权。中兴熹平时,教化还相宣。
立石刻五经,置于太学前。贼卓乱王室,君臣如转圜。
洛阳且煨烬,载籍宜为烟。逮晋武革命,生民才息肩。
惠怀亟寡昧,戎羯俄腥膻。已觉天地闭,竞为东南迁。
日既不暇给,坟索何由专。尔后国脆弱,人多尚虚玄。
任学者得谤,清言者为贤。直至沈范辈,始家藏简编。
御府有不足,仍令就之传。梁元渚宫日,尽取如蚳蝝.
兵威忽破碎,焚爇无遗篇。近者隋后主,搜罗势骈阗。
宝函映玉轴,彩翠明霞鲜。伊唐受命初,载史声连延。
砥柱不我助,惊波涌沦涟。遂令因去书,半在馀浮泉。
贞观购亡逸,蓬瀛渐周旋。炅然东壁光,与月争流天。
伟矣开元中,王道真平平。八万五千卷,一一皆涂铅。
人间盛传写,海内奔穷研。目云西斋书,有过东皋田。
吾闻徐氏子,奕世皆才贤。因知遗孙谋,不在黄金钱。
插架几万轴,森森若戈鋋.风吹签牌声,满室铿锵然。
佳哉鹿门子,好问如除t9.倏来参卿处,遂得参卿怜。
开怀展橱簏,唯在性所便。素业已千仞,今为峻云巅。
雄才旧百派,相近浮日川。君抱王佐图,纵步凌陶甄。
他时若报德,谁在参卿先。
译文
注释
译文注释
赏析
蜀王登福感寺塔三首
贯休〔唐代〕
天资忠孝佐金轮,香火空王有宿因。此世喜登金骨塔,前生应是育王身。封疆岁暮笙歌合,襦袴正初锦绣新。释子沾恩无以报,只擎章句贡平津。似圣悲增道不穷,忧民忧国契尧聪。两髯有雪丹霄外,万里无尘一望中。南照微明连莽苍,峨嵋拥秀接崆峒。林僧岁月知何幸,还似支公见谢公。步步层层孰可陪,相轮边日照三台。喜欢烝庶皆相逐,惆怅銮舆尚未回。金铎撼风天..
译文
注释
译文注释
赏析
过楚宫
李商隐〔唐代〕
巫峡迢迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫。 微生尽恋人间乐,只有襄王忆梦中。
译文
注释
巫峡迢(tiáo)迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫。
巫峡:长江三峡之一。丹枫:经霜泛红的枫叶。李商隐《访秋》诗:“殷勤报秋意,只是有丹枫。”
微生尽恋人间乐,只有襄(xiāng)王忆梦中。
微生:细小的生命,卑微的人生。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:105-106
译文注释
巫峡迢(tiáo)迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫。
绵长高峻的巫峡,靠近旧日的楚宫。到今天巫山云雨,依然遮暗了丹枫。
巫峡:长江三峡之一。丹枫:经霜泛红的枫叶。李商隐《访秋》诗:“殷勤报秋意,只是有丹枫。”
微生尽恋人间乐,只有襄(xiāng)王忆梦中。
啊,芸芸众生,只贪恋人间的欢乐。只有那楚襄王,在追忆飘渺的梦中。
微生:细小的生命,卑微的人生。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:105-106
赏析
“巫峡迢迢旧楚宫,至今云雨暗丹枫”二句追述楚宫旧事,说明男女间的至情是古今长在的。“微生尽恋人间乐,只有襄王忆梦中”二句以“微生”与“襄王”对照,暗示自己如今已无复人间之乐,旧日的欢愉有如一梦,却令自己终生思忆。这表明了作者悼亡恋旧,感喟无穷,不能自已。
李商隐诗常涉人生哲理,并与人生情感体验融汇。刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》认为:此诗感情内涵,实较复杂。人间之乐与云雨之梦,似代表现实与理想两种不同境界。仕宦婚姻之顺遂,家室人伦之乐趣,皆常人所经营所依恋者。然徒有此则人生不免卑琐。故作者乃刻意追求更美好之人生理想。而此种理想境界又正如云雨梦思,虚幻恍惚,难以寻求,且并追求理想之高情远意,亦不为世所理解。人间之乐,亦因己之坚持理想而不能享有。是则理想之境,现实之乐,两皆落空,此实理想主义者之莫大悲剧。“微生尽恋人间乐”,于“人间乐”固有所不足,然其中又寓有并此亦不能享受之悲哀;“只有襄王忆梦中”,于己之独持理想固含自负,然又不免透出孤孑与自伤。屈原《离骚》:“民生各有所乐兮,余独好修以为常。”义山此诗,实祖屈子之意而融铸自身独特生活体验与思想性格。屈原坚信其人生理想,义山则既向往又深感其虚幻,表现为幻灭中之追求。至于“民生各有所乐”,则并屈原亦未否定。故以为义山于“人间乐”有所不足则可,以为即是庸俗之代称,则似未切。就全诗论,自伤之情固多于自负。