咏蒲鞋
刘章 〔两汉〕
吴江浪浸白蒲春,越女初挑一样新。才自绣窗离玉指,
便随罗袜上香尘。石榴裙下从容久,玳瑁筵前整顿频。
今日高楼鸳瓦上,不知抛掷是何人。
译文
注释
译文注释
赏析
升天行 其二
曹植〔两汉〕
扶桑之所出,乃在朝阳溪。中心陵苍昊,布叶盖天涯。日出登东干,既夕没西枝。愿得纡阳辔,回日使东驰。
译文
注释
译文注释
赏析
气出唱
曹操〔两汉〕
华阴山,自以为大。高百丈,浮云为之盖。仙人欲来,出随风,列之雨。吹我洞箫,鼓瑟琴,何訚訚!酒与歌戏,今日相乐诚为乐。玉女起,起舞移数时。鼓吹一何嘈嘈。从西北来时,仙道多驾烟,乘云驾龙,郁何务务。遨游八极,乃到昆仑之山,西王母侧,神仙金止玉亭。来者为谁?赤松王乔,乃德旋之门。乐共饮食到黄昏。多驾合坐,万岁长,宜子孙。
译文
注释
译文注释
赏析
土不同
曹操〔两汉〕
乡土不同,河朔隆冬。流澌浮漂,舟船行难。锥不入地,蘴藾深奥。水竭不流,冰坚可蹈。士隐者贫,勇侠轻非。心常叹怨,戚戚多悲。幸甚至哉!歌以咏志。
译文
注释
乡土不同,河朔(shuò)隆冬。
河朔:古代泛指黄河以北的地区。
流澌(sī)浮漂,舟船行难。
流澌:江河解冻时流动的冰块。
锥不入地,蘴(fēng)藾(lài)深奥。
蘴:古同“葑”,芜菁。藾:蒿类植物。
水竭不流,冰坚可蹈(dǎo)。
蹈:踩。
士隐者贫,勇侠轻非。
心常叹怨,戚(qī)戚多悲。
戚戚:忧愁,悲哀。
幸甚至哉!歌以咏志。
参考资料:
1、 余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):10-14
2、 张可礼 宿美丽 编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:12-19
译文注释
乡土不同,河朔(shuò)隆冬。
这里的乡土与黄河以南的土地有很大不同。
河朔:古代泛指黄河以北的地区。
流澌(sī)浮漂,舟船行难。
到了深冬,河里漂浮着冰块,舟船难以前行;
流澌:江河解冻时流动的冰块。
锥不入地,蘴(fēng)藾(lài)深奥。
地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。
蘴:古同“葑”,芜菁。藾:蒿类植物。
水竭不流,冰坚可蹈(dǎo)。
河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。
蹈:踩。
士隐者贫,勇侠轻非。
有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。
心常叹怨,戚(qī)戚多悲。
我为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。
戚戚:忧愁,悲哀。
幸甚至哉!歌以咏志。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
参考资料:
1、 余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):10-14
2、 张可礼 宿美丽 编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:12-19
赏析
述婚诗
秦嘉〔两汉〕
羣祥既集。二族交欢。敬兹新姻。六礼不愆。羔鴈总备。玉帛戋戋。君子将事。威仪孔闲。猗兮容兮。穆矣其言。
译文
注释
译文注释
赏析