赏析 注释 译文

文侯与虞人期猎

刘向 〔两汉〕

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
复制

译文及注释

译文

魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

注释

文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
虞人:管理山泽的官。
期猎:约定打猎时间。
焉:哪里。
是: 这
罢:停止,取消。
之:到,往。
强:强大。
期:约定
雨:下雨
岂:怎么
可:能
乃:于是就

猜您喜欢
赏析 注释 译文

妾薄幸

曹植〔两汉〕

还行秋殿层楼。御辇从□好仇。排玉闼□椒房。丹帷楚组连纲。
详情
赏析 注释 译文

养蔬四首为汉府教授王先生作 其三

王褒〔两汉〕

云生花里径,雨泛竹边渠。积水收菰米,编篱护土酥。堪嗟漆园马,谁忆季鹰鲈。王业豳风旧,殷勤叙断壶。
详情
赏析 注释 译文

咏定林寺桂树

王褒〔两汉〕

岁馀凋晚叶,年至长新围。月轮三五映,乌生八九飞。
详情
赏析 注释 译文

汉宜文章镜铭

閒居〔两汉〕

炼冶铜华清而明,以之为镜而宜文章。乃延年益寿去不羊,与天毋极而日月之光。毋相忘。
详情
赏析 注释 译文

送陈生温陵省亲

王褒〔两汉〕

问君何处拜庭闱,海国苍茫去路微。洛社旧游同北望,温陵积梦独南归。春行树外空闻鸟,夜坐花边静掩扉。转向高堂思綵服,云山惆怅与心违。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号