纶与吉侍郎中孚司空郎中曙苗员外发崔补阙峒…侯仓曹钊
卢纶 〔唐代〕
禀命孤且贱,少为病所婴。八岁始读书,四方遂有兵。
童心幸不羁,此去负平生。是月胡入洛,明年天陨星。
夜行登灞陵,惝恍靡所征。云海一翻荡,鱼龙俱不宁。
因浮襄江流,远寄鄱阳城。鄱阳富学徒,诮我戆无营。
谕以诗礼义,勖随宾荐名。舟车更滞留,水陆互阴晴。
晓望怯云阵,夜愁惊鹤声。凄凄指宋郊,浩浩入秦京。
沴气既风散,皇威如日明。方逢粟比金,未识公与卿。
十上不可待,三年竟无成。偶为达者知,扬我于王廷。
素志且不立,青袍徒见萦。昏孱夙自保,静躁本殊形。
始趋甘棠阴,旋遇密人迎。考实绩无取,责能才固轻。
新丰古离宫,宫树锁云扃。中复莅兹邑,往惟曾所经。
缭垣何逶迤,水殿亦峥嵘。夜雨滴金砌,阴风吹玉楹。
官曹虽检率,国步日夷平。命蹇固安分,祸来非有萌。
因逢骇浪飘,几落无辜刑。巍巍登坛臣,独正天柱倾。
悄悄失途子,分将秋草并。百年甘守素,一顾乃拾青。
相逢十月交,众卉飘已零。感旧谅戚戚,问孤恳茕茕。
侍郎文章宗,杰出淮楚灵。掌赋若吹籁,司言如建瓴。
郎中善馀庆,雅韵与琴清。郁郁松带雪,萧萧鸿入冥。
员外真贵儒,弱冠被华缨。月香飘桂实,乳溜滴琼英。
补阙思冲融,巾拂艺亦精。彩蝶戏芳圃,瑞云凝翠屏。
拾遗兴难侔,逸调旷无程。九酝贮弥洁,三花寒转馨。
校书才智雄,举世一娉婷。赌墅鬼神变,属词鸾凤惊。
差肩曳长裾,总辔奉和铃。共赋瑶台雪,同观金谷筝。
倚天方比剑,沈井忽如瓶。神昧不可问,天高莫尔听。
君持玉盘珠,泻我怀袖盈。读罢涕交颐,愿言跻百龄。
译文
注释
译文注释
赏析
归紫阁下
韩偓〔唐代〕
一笈携归紫阁峰,马蹄闲慢水溶溶。黄昏后见山田火,胧fC时闻县郭钟,瘦竹迸生僧坐石,野藤缠杀鹤翘松。钓矶自别经秋雨,长得莓苔更几重。
译文
注释
译文注释
赏析
闵荒诗
元结〔唐代〕
炀皇嗣君位,隋德滋昏幽。日作及身祸,以为长世谋。居常耻前王,不思天子游。意欲出明堂,便登浮海舟。令行山川改,功与玄造侔。河淮可支合,峰gH生回沟。封陨下泽中,作山防逸流。船舲状龙鹢,若负宫阙浮。荒娱未央极,始到沧海头。忽见海门山,思作望海楼。不知新都城,已为征战丘。当时有遗歌,歌曲太冤愁。四海非天狱,何为非天囚。天囚正凶忍,为我万..
译文
注释
译文注释
赏析
可叹
李商隐〔唐代〕
幸会东城宴未回,年华忧共水相催。梁家宅里秦宫入,赵后楼中赤凤来。冰簟且眠金镂枕,琼筵不醉玉交杯。宓妃愁坐芝田馆,用尽陈王八斗才。
译文
注释
幸会东城宴未回,年华忧共水相催。
催:一作“漼”。
梁家宅里秦宫入,赵后楼中赤(chì)凤来。
梁家:后汉梁冀;冀妻孙寿。秦宫:梁冀嬖奴,与梁冀妻孙寿通。赵后:汉成帝后赵飞燕。赤凤,燕赤凤,宫奴,与赵氏通。
冰簟(diàn)且眠金镂枕,琼筵不醉玉交杯。
冰簟:凉席,竹席。簟,竹篾或芦苇所编之席。金缕枕:以金丝编织串连之玉枕。琼筵:宴席之美称,盛宴、美宴;琼,玉之美者;交杯:旧时婚礼,新婚夫妇交换酒杯饮酒,称为交杯。所饮之酒曰交杯酒。
宓(mì)妃愁坐芝田馆,用尽陈王八斗才。
宓妃:伏羲的女儿,溺死于洛水中成为洛水之神。陈王:曹植封陈王,谥曰思,称陈思王。
参考资料:
1、 黄世中注疏. 类纂李商隐诗笺注疏解 第1册[M].黄山:黄山书社. 2009.11 .第462-466页
2、 郑在瀛编著. 李商隐诗全集 汇编今注简释[M].武汉:湖北辞书出版社.2011.12. 第193页
译文注释
幸会东城宴未回,年华忧共水相催。
去了城东曲江游宴至今未回,空空地等待辜负了大好光阴。
催:一作“漼”。
梁家宅里秦宫入,赵后楼中赤(chì)凤来。
昔日梁冀家嬖奴与梁冀妻孙寿相通,赵后与宫奴赤风私通,每能得逞。
梁家:后汉梁冀;冀妻孙寿。秦宫:梁冀嬖奴,与梁冀妻孙寿通。赵后:汉成帝后赵飞燕。赤凤,燕赤凤,宫奴,与赵氏通。
冰簟(diàn)且眠金镂枕,琼筵不醉玉交杯。
竹簟生凉徒有美人的玉枕,孤眠独卧,无缘坐在宴席上与美人共醉霞觞,实在可叹。
冰簟:凉席,竹席。簟,竹篾或芦苇所编之席。金缕枕:以金丝编织串连之玉枕。琼筵:宴席之美称,盛宴、美宴;琼,玉之美者;交杯:旧时婚礼,新婚夫妇交换酒杯饮酒,称为交杯。所饮之酒曰交杯酒。
宓(mì)妃愁坐芝田馆,用尽陈王八斗才。
此情景就好像宓妃坐在宫馆中因刻骨相思而愁肠百结,而曹植用尽才华写出《洛神赋》一样。
宓妃:伏羲的女儿,溺死于洛水中成为洛水之神。陈王:曹植封陈王,谥曰思,称陈思王。
参考资料:
1、 黄世中注疏. 类纂李商隐诗笺注疏解 第1册[M].黄山:黄山书社. 2009.11 .第462-466页
2、 郑在瀛编著. 李商隐诗全集 汇编今注简释[M].武汉:湖北辞书出版社.2011.12. 第193页
赏析
此诗内容似是与某官女有爱恋而未能如愿之事,故诗题曰“可叹”。后人对此诗有“一首中五人名,未免獭祭之病!”这样的愤然的评论,原因自然还是不明白李商隐想说什么,所以有人说:”这首诗所讽指的事情不得而知,难道是有贵人年迈,而他年少的姬妾却恣意放荡?“ —— 这是字面上大致的含义,因为诗里的第二句讲得是汉代跋扈将军梁冀的妻子孙寿与他的属下秦宫私通的故事;第三句讲得是汉成帝皇后赵飞燕与燕赤凤私通的故事;第四句第五句又无比的香艳,以至于有人斥责此诗”大伤忠厚“,不该流传。但是问题是,这首诗最后两句笔锋一转,回到曹植与洛神的故事中去了,而曹植对于宓妃则只是“收和颜而静志兮,申礼防以自持”,并没有无礼之事,与前面孙寿与秦宫,飞燕与赤凤对比明显。但与此同时,宓妃却在愁坐,而陈思王亦在惆怅,叹宓妃之不得陈王,从陈王方面落笔言其用尽才思,冀得宓妃,两情虽通而事终不谐矣。显然李商隐是在“可叹”一件事。世间不如意事常八、九,情相感而事不谐,恣行放诞者,反可遂愿,亦泛言心中之感慨不平,不必有寄托。全诗跌宕有致,尾联最妙。
驾幸天安宫赋附邑老田父歌
吕令问〔唐代〕
岁既稔而时清,我后来兮应天行。东都士庶扶轮送,西土诸侯扫地迎。君之德兮德无有,路旁劳赉皆牛酒。乘舆一至长安城,千秋万岁南山寿。
译文
注释
译文注释
赏析