同赵侍御乾湖作
张说 〔唐代〕
江南湖水咽山川,春江溢入共湖连。气色纷沦横罩海,
波涛鼓怒上漫天。鳞宗壳族嬉为府,弋叟罛师利焉聚。
欹帆侧柁弄风口,赴险临深绕湾浦。一湾一浦怅邅回,
千曲千溠怳迷哉,乍见灵妃含笑往。复闻游女怨歌来。
暑来寒往运洄洑,潭生水落移陵谷。云间坠翮散泥沙,
波上浮查栖树木,昨暮飞霜下北津,今朝行雁度南滨。
处处沟洚清源竭,年年旧苇白头新。天地盈虚尚难保,
人间倚伏何须道。秋月皛皛泛澄澜,冬景青青步纤草。
念君宿昔观物变,安得踌蹰不衰老。
译文
注释
译文注释
赏析
富春
吴融〔唐代〕
天下有水亦有山,富春山水非人寰。长川不是春来绿,千峰倒影落其间。
译文
注释
译文注释
赏析
感遇诗三十八首·其十九
陈子昂〔唐代〕
圣人不利己,忧济在元元。黄屋非尧意,瑶台安可论?吾闻西方化,清净道弥敦。奈何穷金玉,雕刻以为尊?云构山林尽,瑶图珠翠烦。鬼工尚未可,人力安能存?夸愚适增累,矜智道逾昏。
译文
注释
圣人不利己,忧济在元元。
黄屋非尧(yáo)意,瑶台安可论?
吾闻西方化,清净道弥(mí)敦(dūn)。
奈何穷金玉,雕刻以为尊?
云构山林尽,瑶图珠翠烦。
夸愚适增累,矜(jīn)智道逾昏。
译文注释
圣人不利己,忧济在元元。
圣人:指贤君。忧:忧患。济:接济。元元:百姓。
黄屋非尧(yáo)意,瑶台安可论?
黄屋:车名,古帝王所乘,车盖用黄缯作里子。瑶台:用玉石装饰的台子。安可论:更不必说。
吾闻西方化,清净道弥(mí)敦(dūn)。
西方化:指佛教的教化。弥:更。敦:敦厚,淳厚。
奈何穷金玉,雕刻以为尊?
穷:穷尽,耗尽。
云构山林尽,瑶图珠翠烦。
云构:指高耸入云的建筑群。
夸愚适增累,矜(jīn)智道逾昏。
夸愚:指如此劳民伤财以夸耀的行为实际上很愚蠢。适:只。累:即“物累”,佛道二家视不能超然物外的行为为“物累”。
赏析
武则天当政时期,搜刮民财,大规模地在全国范围内兴建佛寺。佛寺的规模超过宫阙。崇佛的工程兴起以后,每天要役使上万人,国库耗竭,民不聊生。
诗人对此义愤填膺,禁不住把怨刺之笔直接指出了武则天,尖锐地讽刺和揭露武则天崇奉佛教,劳民伤财的荒唐行径,有如痛斥弊政的檄文。
这首诗的主要特点是用诗来议论时弊。与诗人多次向武则天上呈的那些批评朝政得失的奏章大不相同,它所谈的虽然也是政治、社会问题,但不同于一般直陈其事的政论文,它既是政论,但又首先是诗,是诗与政论的结合。
开头四句标举懦家仁政爱民的思想,抨击武则天生事扰民的行为。借上古“仁德”之君来讽诫当代胡作非为的君主是中国古代诗歌习用的传统手法。因此陈子昂开宗明义地为全诗立论:上古道德之君从来不为一己谋利,而是处处关怀和扶助善良的平民百姓。
接着三、四两句引出古代著名的贤君与暴君的例子,进行正反对比。诗人以恳切而激烈的语气向当代最高统治者进言:尧一向以节俭著称,乘坐考究的车子决不是他所愿意;你大周皇帝本该励精图治,不去学习万代称颂的圣君尧,难道还去效法那亡国之君商纣王建造瑶台的奢侈行为吗?这里引入了具体的历史人物和有代表意义的事物(“黄屋”与“瑶台”),避免枯燥地直接说理。因而使议论具有了形象性,富有情韵,增强了感染力与说服力。
“吾闻西方化,清净道弥敦。奈何穷金玉,雕刻以为尊?”诗人援引佛教主张清净慈悲的教旨,指出崇佛者穷金玉、兴土木、残生灵,恰恰是悖离了佛家的本意。这里“以子之矛,攻子之盾”,有理有据地否定了当事者为自己辩解的借口。武则天是代李姓皇帝而立,建立武周政权的,她执政后急于欺骗民心,让百姓相信大周是“天命”所归。于是奸佞小人趁机而起,投其所好,伪造符箓图谶,宣扬这位女主是西方弥勒佛转世,这正迎合了武则天的迷信心理和政治需要。此后,兴建佛寺之风愈演愈烈。陈子昂针对此驳斥道:来自西方的佛教,本以清净慈悲为主,愈是清净愈见佛道的尊严;自称崇佛的人为什么反而要违背佛道,大兴土木,用金玉塑像造庙这种奢侈行为作为对爱好清净的佛的尊奉呢?这是全诗的第二处反问。
这个反问,比第一个反问更为有力。如果说,前一个反问中还带有劝导的成分,那末这个反问就完全是怒斥了。这一怒斥,揭穿了崇佛者的虚伪。“奈何”一词诘难有力,使对方没有辩解的余地。
“云构山林尽,瑶图珠翠烦”以严格的工对对新建的座座佛寺的宏伟规模与奢华布局进行充分的描绘。
为了建造高耸云霄的庙宇寺院而将山林砍伐开采殆尽,为了做成金碧辉煌的图案花纹而搜尽了民间的珍珠宝物,给人民带来很大的苦难。这里只写建筑物的巨大耗费,而将百姓因此而遭受的深重苦难留给读者去想象和补充。接下去“鬼工尚未可,人力安能存”二句仍是对偶,但已由实化虚,从前面的描写重新转入议论。两句大意是:这些宏大精丽的巧妙工程,看来连鬼神也难以建成,人怎么竟把它们建成了呢?言外之意是:这些,耗费了多少百姓的血汗和生命。这是全诗浩繁的工程对统治者倒行逆施的第三处反问。这个反问由第一处的劝导和第二处的申斥,上升为愤激的控诉了。诗的最末二句:“夸愚适增累,矜智道逾昏”,是警告统治者向“愚民”夸示宗教排场,足以造成无穷的后患;玩弄聪明的结果,徒然劳民伤财,使政治更加昏乱。这个结尾正面着笔,慷慨陈辞,说服力极强。以批判昏乱之“道”来呼应开头所歌颂的古圣人之“道”,使得篇章结构严密,说理透辟,具有很强的批判性和说服力。
京兆府栽莲
白居易〔唐代〕
污沟贮浊水,水上叶田田。我来一长叹,知是东溪莲。下有青污泥,馨香无复全。上有红尘扑,颜色不得鲜。物性犹如此,人事亦宜然。托根非其所,不如遭弃捐。昔在溪中日,花叶媚清涟。今年不得地,憔悴府门前。
译文
注释
污沟贮浊水,水上叶田田。
今年不得地,憔悴府门前。
译文注释
污沟贮浊水,水上叶田田。
田田:水草叶漂浮貌。乐府古辞《江南》:“江南可采莲,莲叶何田田。”
今年不得地,憔悴府门前。
得地:唐人口语,谓得其所。
赏析
谢栎阳令归西郊,赠别诸友生
韦应物〔唐代〕
结发仕州县,蹉跎在文墨。徒有排云心,何由生羽翼。幸遭明盛日,万物蒙生植。独此抱微痾,颓然谢斯职。世道方荏苒,郊园思偃息。为欢日已延,君子情未极。驰觞忽云晏,高论良难测。游步清都宫,迎风嘉树侧。晨起西郊道,原野分黍稷。自乐陶唐人,服勤在微力。伫君列丹陛,出处两为得。
译文
注释
译文注释
赏析