投京兆府试官任文学先辈
李频 〔唐代〕
高兴每论诗,非才独见推。应当明试日,不比暗投时。
出口人皆信,操心自可知。孤单虽有托,际会别无期。
取舍知由己,穷通断在兹。贱身何足数,公道自难欺。
泽国违甘旨,渔舟积梦思。长安未归去,为倚鉴妍媸。
译文
注释
译文注释
赏析
酬友封话旧叙怀十二韵(依次重用为韵)
元稹〔唐代〕
风波千里别,书信二年稀。乍见悲兼喜,犹惊是与非。身名判作梦,杯盏莫相违。草馆同床宿,沙头待月归。春深乡路远,老去宦情微。魏阙何由到,荆州且共依。人欺翻省事,官冷易藏威。但拟驯鸥鸟,无因用弩机。开张图卷轴,颠倒醉衫衣。莼菜银丝嫩,鲈鱼雪片肥。怜君诗似涌,赠我笔如飞。会遣诸伶唱,篇篇入禁闱。
译文
注释
译文注释
赏析
石窦泉
顾况〔唐代〕
吹沙复喷石,曲折仍圆旋。野客漱流时,杯粘落花片。
译文
注释
译文注释
赏析
梅
杜牧〔唐代〕
轻盈照溪水,掩敛下瑶台。妒雪聊相比,欺春不逐来。偶同佳客见,似为冻醪开。若在秦楼畔,堪为弄玉媒。
译文
轻盈照溪水,掩敛下瑶台。
梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
妒雪聊相比,欺春不逐来。
梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
偶同佳客见,似为冻醪开。
梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
若在秦楼畔,堪为弄玉媒。
若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
参考资料:
1、
胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211
2、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57
注释
轻盈照溪水,掩敛(liǎn)¹下瑶台²。
¹掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。²瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。
妒¹雪聊²相比,欺³春不逐⁴来。
¹妒:嫉妒。²聊:姑且。³欺:超越。⁴逐:随着。
偶同佳客¹见,似为冻醪(láo)²开。
¹佳客:指诗人。²冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。
若在秦楼畔(pàn),堪为弄玉媒¹。
¹“若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。”堪:能。
参考资料:
1、
胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211
2、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57
译文注释
轻盈照溪水,掩敛(liǎn)¹下瑶台²。
梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
¹掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。²瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。
妒¹雪聊²相比,欺³春不逐⁴来。
梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
¹妒:嫉妒。²聊:姑且。³欺:超越。⁴逐:随着。
偶同佳客¹见,似为冻醪(láo)²开。
梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
¹佳客:指诗人。²冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。
若在秦楼畔(pàn),堪为弄玉媒¹。
若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
¹“若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。”堪:能。
参考资料:
1、
胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211
2、
吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57
赏析
全诗紧紧围绕梅花的美去写,使梅花的形象得到了完美的塑造。
“轻盈照溪水,掩敛下瑶台”。这两句主要描写梅花的姿态优美。轻盈的梅花,映照着如碧的溪水,实景与倒影浑然一体,构成一幅绝美的图画。为了进一步突出梅花的轻盈之美,作者又采用拟人的手法,把梅花比成一群从瑶台翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如惊鸿游龙,令人魄荡魂驰。“始雪聊相比,欺春不逐来。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但却又不能同它相比;春天被欺,也不敢再迈动轻快的脚步。这两句从侧面烘托了梅花的美丽动人。“偶同佳客见,似为冻醪开”。当作者偶然同客人一起去观赏梅花时,他发现如斯艳丽的梅花仿佛是为了冬酿的酒而开,因为赏梅花,饮美酒乃人生之一大快事,故有“似为冻醪开”的遐想。
最后两句“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”,假设梅花长在秦楼的旁边,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不会为他人所见笑的。这两句进一步突出梅花的美。
题陈正字林亭
李咸用〔唐代〕
晓烟轻翠拂帘飞,黄叶飘零弄所思。正是低摧吾道日,不堪惆怅异乡时。家林蛇豕方群起,宫沼龟龙未有期。赖有平原怜贱子,满亭山色惜吟诗。
译文
注释
译文注释
赏析
春行武关作
雍陶〔唐代〕
风香春暖展归程,全胜游仙入洞情。一路缘溪花覆水,不妨闲看不妨行。
译文
注释
译文注释
赏析