陈万年教子
田里 〔两汉〕
陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。
译文
注释
陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。”万年乃不复言。
尝:曾经。戒:同“诫”,告诫;教训。语:谈论,说话。睡:打瞌睡。欲:想要。杖:名词用作动词,用棍子打。之:代词,指代陈咸。曰:说。乃公:你的父亲 ,乃:你谢:道歉,认错。具晓:完全明白,具,都。大要:主要的意思。大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。谄,谄媚,奉承。拍马屁。乃:是复:再。言:话。显:显赫。
译文注释
陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。”万年乃不复言。
陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
尝:曾经。戒:同“诫”,告诫;教训。语:谈论,说话。睡:打瞌睡。欲:想要。杖:名词用作动词,用棍子打。之:代词,指代陈咸。曰:说。乃公:你的父亲 ,乃:你谢:道歉,认错。具晓:完全明白,具,都。大要:主要的意思。大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。谄,谄媚,奉承。拍马屁。乃:是复:再。言:话。显:显赫。
赏析
译文及注释
译文
陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
注释
尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。谄(chǎn),谄媚,奉承。拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
九思 其一 逢尤
王逸〔两汉〕
悲兮愁,哀兮忧。天生我兮当闇时,被诼谮兮虚获尤。心烦愦兮意无聊,严载驾兮出戏游。周八极兮历九州,求轩辕兮索重华。世既卓兮远眇眇,握佩玖兮中路躇。羡咎繇兮建典谟,懿风后兮受瑞图。悯余命兮遭六极,委玉质兮于泥涂。遽傽遑兮驱林泽,步屏营兮行丘阿。车軏折兮马虺颓,憃怅立兮涕滂沱。思丁文兮圣明哲,哀平差兮迷谬愚。吕傅举兮殷周兴,忌嚭专兮郢..
译文
注释
译文注释
赏析
蝉赋
曹植〔两汉〕
唯夫蝉之清素兮,潜厥类乎太阴。在盛阳之仲夏兮,始游豫乎芳林。实澹泊而寡欲兮,独怡乐而长吟。声皦皦而弥厉兮,似贞士之介心。内含和而弗食兮,与众物而无求。栖高枝而仰首兮,漱朝露之清流。隐柔桑之稠叶兮,快啁号以遁暑。苦黄雀之作害兮,患螳螂之劲斧。冀飘翔而远托兮,毒蜘蛛之网罟。欲降身而卑窜兮,惧草虫之袭予。免众难而弗获兮,遥迁集乎宫..
译文
注释
译文注释
赏析
鰕䱇篇
曹植〔两汉〕
鰕䱇游潢潦,不知江海流。燕雀戏藩柴,安识鸿鹄游。世士此诚明,大德固无俦。驾言登五岳,然后小陵丘。俯观上路人,势利惟是谋。雠高念皇家,远怀柔九州。抚剑而雷音,猛气纵横浮。泛泊徒嗷嗷,谁知壮士忧。
译文
注释
译文注释
赏析