早春赠别赵居士还江左,时长卿下第归嵩阳旧居
刘长卿 〔唐代〕
见君风尘里,意出风尘外。自有沧洲期,含情十馀载。
深居凤城曲,日预龙华会。果得僧家缘,能遗俗人态。
一身今已适,万物知何爱。悟法电已空,看心水无碍。
且将穷妙理,兼欲寻胜概。何独谢客游,当为远公辈。
放舟驰楚郭,负杖辞秦塞。目送南飞云,令人想吴会。
遥思旧游处,仿佛疑相对。夜火金陵城,春烟石头濑。
沧波极天末,万里明如带。一片孤客帆,飘然向青霭。
楚天合江气,云色常霮zw.隐见湖中山,相连数州内。
君行意可得,全与时人背。归路随枫林,还乡念莼菜。
顾予尚羁束,何幸承眄睐。素愿徒自勤,清机本难逮。
累幸忝宾荐,末路逢沙汰。濩落名不成,裴回意空大。
逢时虽贵达,守道甘易退。逆旅乡梦频,春风客心碎。
别君日已远,离念无明晦。予亦返柴荆,山田事耕耒。
译文
注释
译文注释
赏析
感兴四首 其二
李群玉〔唐代〕
昔窃不死药,奔空有嫦娥。盈盈天上艳,孤洁栖金波。织女了无语,长宵隔银河。轧轧挥素手,几时停玉梭。
译文
注释
译文注释
赏析
壬辰岁过旧居
独孤及〔唐代〕
少年事远游,出入燕与秦。离居岁周天,犹作劳歌人。负剑渡颍水,归马自知津。缘源到旧庐,揽涕寻荒榛。邻里喜相劳,壶觞展殷勤。酒阑击筑语,及此离会因。丈夫随世波,岂料百年身。今日负鄙愿,多惭故山春。
译文
注释
译文注释
赏析
忆山寄僧
雍陶〔唐代〕
尘路谁知蹋雪踪,到来空认出云峰。天晴远见月中树,风便细听烟际钟。阅世数思僧并院,忆山长羡鹤归松。新愁旧恨多难说,半在眉间半在胸。
译文
注释
译文注释
赏析
石鼎联句
韩愈〔唐代〕
巧匠斫山骨,刳中事煎烹。 ——刘师服直柄未当权,塞口且吞声。 ——侯喜龙头缩菌蠢,豕腹涨彭亨。 ——轩辕弥明外苞干藓文,中有暗浪惊。 ——刘师服在冷足自安,遭焚意弥贞。 ——侯喜谬当鼎鼐间,妄使水火争。 ——轩辕弥明大似烈士胆,圆如战马缨。 ——刘师服上比香炉尖,下与镜面平。 ——侯喜秋瓜未落蒂,冻芋强抽萌。 ——轩辕弥明一块元..
译文
注释
译文注释
赏析
微雨
李商隐〔唐代〕
初随林霭动,稍共夜凉分。窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。
译文
注释
初随林霭(ǎi)动,稍共夜凉分。
林霭:林中的云气。霭,雾气。稍:渐渐。共:与,跟。
窗迥(jiǒng)侵灯冷,庭虚近水闻。
迥:远。一作“逼”。虚:这里是空旷的意思。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1377
译文注释
初随林霭(ǎi)动,稍共夜凉分。
微雨初起时,只觉它像林中雾气一样浮动;逐渐地,伴随着夜幕降临,它分得了夜的丝丝凉意。
林霭:林中的云气。霭,雾气。稍:渐渐。共:与,跟。
窗迥(jiǒng)侵灯冷,庭虚近水闻。
那寒气仿佛透窗入户让灯火闪烁不定,离窗很远也能感觉到它的凉意;仔细听还能感觉到从空旷的院子里传来的轻微淅沥声。
迥:远。一作“逼”。虚:这里是空旷的意思。
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1377
赏析
李商隐写了不少咏物诗,不仅体物工切,摹写入微,还能够通过多方面的刻画,传达出物象的内在神韵。这首《微雨》就是这样的一首作品。此诗前两句写傍晚前后微雨刚落不久的情景,后两句写夜深后微雨落久的情景。全诗摹写入微,绘形绘声,通过多方面的刻画,传达出微雨的内在神韵,其妙处在于从虚处着笔,避免从正面铺写雨的形态,只是借人的感受作侧面烘托,显得非常灵活而新鲜。
“初随林霭动,稍共夜凉分。”两句从傍晚时分写起,这时微雨刚下,视觉上像看到它随着树林中的雾气一起浮动,根本分不清是雾还是雨;逐渐地,微雨伴同夜幕降临,它分得了晚间的丝丝凉意。
“窗迥侵灯冷,庭虚近水闻。”两句续写下去,写的是夜已深,而微雨下了很久仍没有停的情景。夜间微雨久久不停,气温随之下降,人在屋内,即使远离窗子,仍然感到有点冷,而那寒气仿佛还侵逼到那闪摇不定的灯火上。久雨后的空气也变得潮湿了,雨点也增加了些重量,在空空的庭院中,可以听到近处水面传来的微弱的淅沥声。四句诗写出了从黄昏到夜晚间微雨由初起到落久的过程,先是全然不易察觉,而后渐能察觉,写得十分细腻而熨贴,但又没有一个字直接刻画到微雨本身,仅是从林霭、夜凉、灯光、水声诸物象来反映微雨带给人的各种感觉,显示了作者写景状物出神入化的艺术功底。用字也极有分寸,“初随”“稍共”“侵”“冷”“虚”“近”,处处扣住微雨的特点,一丝不苟。
这首诗体物传神,刻画入微,虚处着笔,雨中有人。朦胧,迷离,似愁绪,可意会不可言传。全诗不着一个雨字,只是借助周遭相关的事物以及人的主观感受来表现微雨的形态,却是很成功的。