吴宫怀古
陆龟蒙 〔唐代〕
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文
注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
译文注释
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
赏析
译文及注释
译文
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
注释
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。
奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。
西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
人日兼立春小园宴
苏颋〔唐代〕
黄山积高次,表里望京邑。白日最灵朝,登攀尽原隰。年灰律象动,阳气开迎入。烟霭长薄含,临流小溪涩。宾朋莫我弃,词赋当春立。更与韶物期,不孤东园集。
译文
注释
译文注释
赏析
中秋夕寄大梁刘尚书
许浑〔唐代〕
汴人迎拜洛人留,虎豹旌旗拥碧油。刁斗严更军耳目,戈鋋长控国咽喉。柳营出号风生纛,莲幕题诗月上楼。应念散郎千里外,去年今夜醉兰舟。
译文
注释
译文注释
赏析
送刘侍御重使江西
贾岛〔唐代〕
时当苦热远行人,石壁飞泉溅马身。又到钟陵知务大,还浮湓浦属秋新。早程猿叫云深极,宿馆禽惊叶动频。前者已闻廉使荐,兼言有画静边尘。
译文
注释
译文注释
赏析
题寒梅冻雀图
王翰〔唐代〕
冰肌翠袖淡无痕,照影罗浮江上村。霜鸟寒蜂解清意,徘徊风月欲黄昏。
译文
注释
译文注释
赏析
问寇校书双谿
王维〔唐代〕
君家少室西,为复少室东,别来几日今春风。新买双谿定何似,馀生欲寄白云中。
译文
注释
译文注释
赏析