初宿淮口
宋之问 〔唐代〕
孤舟汴河水,去国情无已。晚泊投楚乡,明月清淮里。
汴河东泻路穷兹,洛阳西顾日增悲。夜闻楚歌思欲断,
况值淮南木落时。
译文
注释
译文注释
赏析
襄阳公宅饮①
孟浩然〔唐代〕
窈窕夕阳佳,丰茸春色好。欲觅淹留处,无过狭斜道。②绮席卷龙须,香杯浮玛瑙。③北林积修树,南池生别岛。④手拨金翠花,心迷玉红草。⑤谈天光六义,发论明三倒。⑥座非陈子惊,门还魏公扫。⑦荣辱应无间,欢娱当共保。⑧
译文
注释
译文注释
赏析
偶呈郑先辈
杜牧〔唐代〕
不语亭亭俨薄妆,画裙双凤郁金香。西京才子旁看取,何似乔家那窈娘。
译文
注释
译文注释
赏析
从驾幸少林寺
武则天〔唐代〕
陪銮游禁苑,侍赏出兰闱。云偃攒峰盖,霞低插浪旂。日宫疏涧户,月殿启岩扉。金轮转金地,香阁曳香衣。铎吟轻吹发,幡摇薄雾霏。昔遇焚芝火,山红连野飞。花台无半影,莲塔有全辉。实赖能仁力,攸资善世威。慈缘兴福绪,于此罄归依。风枝不可静,泣血竟何追。
译文
注释
译文注释
赏析
蜀桐
李商隐〔唐代〕
玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。枉教紫凤无栖处,斫作秋琴弹坏陵。
译文
注释
玉垒(lěi)高桐拂(fú)玉绳,上含非雾下含冰。
蜀桐:此指桐木斫成之琴。玉垒:山名,在四川。玉绳:星名,北斗第五星。上含非雾下含冰:言桐树之高。非雾:雨雪或云霭之细密貌。
枉教紫凤无栖处,斫(zhuó)作秋琴弹坏陵。
枉教:空教、徒让。坏陵:琴曲名,相传为伯牙所作。
参考资料:
1、 周蒙,冯宇主编.全唐诗广选新注集评 8:辽宁人民出版社,1994.08:第378页
译文注释
玉垒(lěi)高桐拂(fú)玉绳,上含非雾下含冰。
玉垒山上的高高桐树挺立苍穹,抚拂星辰,树梢上裹着朦胧的云雾,树根浸着厚厚的寒冰。
蜀桐:此指桐木斫成之琴。玉垒:山名,在四川。玉绳:星名,北斗第五星。上含非雾下含冰:言桐树之高。非雾:雨雪或云霭之细密貌。
枉教紫凤无栖处,斫(zhuó)作秋琴弹坏陵。
但是徒然长得这般高大并未成为紫凤栖身之材,却被砍作了秋琴,悲伤地弹奏着《坏陵》。
枉教:空教、徒让。坏陵:琴曲名,相传为伯牙所作。
参考资料:
1、 周蒙,冯宇主编.全唐诗广选新注集评 8:辽宁人民出版社,1994.08:第378页
赏析
“玉垒高桐拂玉绳,上含非雾下含冰。”主要描绘桐树的俊拔和坚毅的品性。梧桐的生长环境是恶劣的,它的枝叶为云气所缭绕,它的脚下是冰雪。梧桐在中国古典文学中是一种与凤凰相连的佳木,诗人在描写中刻意渲染一种悲凉的氛围。山名用“玉垒”,玉石高洁出尘,已有一种坚硬的感觉;桐称“高桐”,本身也有一种悲剧气质。
“枉教紫凤无栖处,斫作秋琴弹坏陵。”感叹高桐白白长得高大,最后被人斫作秋琴去弹《坏陵》古曲。栖息于树上的鸟是那传说中最洁净的凤凰,而诗人特意选择“紫凤”一词加以美饰,色彩上更加鲜明;琴说是“秋琴”,也是在着意突出一种寒凉之意。
诗人朦胧含蓄地表达自己的感情,使得这首七绝在艺术上细美忧约,具有抑郁的情调和忧伤美。
懊憹诗和彭孟阳三首 其三
张乔〔唐代〕
满腔离绪泪成澜,半焰残灯伴晓寒。怀抱不开今日事,梦魂犹泥昨来欢。银绡忍割同心带,宝镜愁窥并影鸾。一尺白罗聊写恨,凭君时展枕前看。
译文
注释
译文注释
赏析