赏析 注释 译文

咏荆轲

陶渊明 〔魏晋〕

燕丹善养士,志在报强嬴。
招集百夫良,岁暮得荆卿。
君子死知己,提剑出燕京;
素骥鸣广陌,慷慨送我行。
雄发指危冠,猛气冲长缨。
饮饯易水上,四座列群英。
渐离击悲筑,宋意唱高声。
萧萧哀风逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,羽奏壮士惊。
心知去不归,且有后世名。
登车何时顾,飞盖入秦庭。
凌厉越万里,逶迤过千城。
图穷事自至,豪主正怔营。
惜哉剑术疏,奇功遂不成。
其人虽已没,千载有馀情。
复制

译文及注释

译文

燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。
他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。
君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。
白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。
个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。
易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。
渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。
座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。
唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。
他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。
登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。
勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。
翻完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆颤心惊。
可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。
荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。

注释

荆轲:战国时卫国人,为燕太子丹报仇,以送地图为名,藏匕首刺秦王,不成被杀。
燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。
强嬴:秦国。
荆卿:指荆轲。
渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。
宋意:燕国的勇士。
商音、羽奏:商声和羽声。商声凄凉,羽声较激昂。

赏析

  此篇大约作于晋宋易代之后。诗人以极大的热情歌咏荆轲刺秦王的壮举,在对奇功不建的惋惜中,将自己对黑暗政治的愤慨之情,赫然托出。写得笔墨淋漓,慷慨悲壮,在以平淡著称的陶诗中另具特色。

  诗歌按照事件的经过,描写了出京、饮饯、登程、搏击几个场面,尤其着力于人物动作的刻画,塑造了一个大义凛然的除暴英雄形象。比如,“提剑出燕京”,写出了荆轲仗剑行侠的英姿;“雄发指危冠,猛气充长缨”,更以夸张的笔法写出荆轲义愤填膺、热血沸腾的神态。而“登车何时顾”四句,排比而下,一气贯注,更写出了荆轲义无反顾、直蹈秦邦的勇猛气概。诗中虽没有正面写刺秦王的场面,但从“豪主正怔营”一句,可以想见荆轲拔刀行刺之时那股令风云变色的虎威。

  这首诗还通过环境气氛的渲染来烘托荆轲的精神面貌。最典型的是易水饮饯的场景。在萧杀的秋风中、滔滔的易水上,回荡着激越悲壮的乐声,“悲筑”、“高声”、“哀风”、“寒波”相互激发,极其强烈地表达出“壮士一去兮不复还”的英雄主题。朱熹说:“陶渊明诗,人皆说是平淡,据某看他自豪放,但豪放得来不觉耳。其露出本相者,是《咏荆轲》一篇。”这是颇具眼力的。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

秦雍为辛氏语

佚名〔魏晋〕

五龙一门。金友玉昆。
详情
赏析 注释 译文

合欢诗五首 其四

杨方〔魏晋〕

飞黄衔长辔,翼翼回轻轮。俯涉渌水涧,仰过九层山。修途曲且险,秋草生两边。黄华如沓金,白花如散银。青敷罗翠彩,绛葩象赤云。爰有承露枝,紫荣合素芬。扶疏垂清藻,布翘芳且鲜。目为艳彩回,心为奇色旋。抚心悼孤客,俯仰还自怜。歭
详情
赏析 注释 译文

晋四厢乐歌三首 其二 食举东西厢乐诗

佚名〔魏晋〕

明明在上。丕显厥繇。翼翼三寿。蕃后惟休。群生渐德。六合承流。三正元辰。朝庆鳞萃。华夏奉职贡。八荒觐殊类。黻冕充广庭。鸣玉盈朝位。济济朝位。言观其光。仪序既以时。礼文焕以彰。思皇享多祜。嘉乐永无央。九宾在庭。胪赞既通。升瑞奠贽。乃侯乃公。穆穆天尊。隆礼动容。履端承元吉。介福御万邦。朝享。上下咸雍。崇多仪。繁礼容。舞盛德。歌九功。扬..
详情
赏析 注释 译文

一剪梅 题天梅“万树梅花绕一庐”卷子

高燮〔魏晋〕

空山指点影濛濛。来也无从。去也无踪。此中只有暗香通。可受西风。不受东风。
详情
赏析 注释 译文

考城为仇览谚

佚名〔魏晋〕

父母何在在我庭。化我鸤枭哺所生。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号