赏析 注释 译文

酬丁柴桑

陶潜 〔魏晋〕

有客有客,爰来宦止。
秉直司聪,惠于百里。
飱胜如归,聆善若始。

匪惟谐也,屡有良游。
载言载眺,以写我忧。
放欢一遇,既醉还休。
实欣心期,方从我游。

复制

译文及注释

译文

译文
有一位来客,有一位来客,来到此地做官。
公正办事,体察民情,恩惠覆盖了百里山川。
接受至理如同回家一样欣喜,听到善言总像第一次听到那样新鲜。

注释

我们不只是思想和谐一致,还多次愉快地共同游览。
一边谈笑,一边眺望,我心中的忧愁已经烟消云散。
遇到如此开怀的欢乐,不喝个痛快且不回返。
真高兴有位知心好友,能同我一起游玩。

赏析

  这首诗分为两章。首章颂扬丁柴桑的贤良美德。诗的开头“有客有客,爰来宦止”,写迎客的惊喜。从诗中看,丁柴桑应该比较年轻,诗人视之为后俊。“秉直司聪”以下四句是诗人对这位贤良地方官的赞美。丁柴桑作为一县之长,能“飱胜如归,聆善若始”,是为政“惠于百里”的明证。这四句寄寓了诗人的殷切期望,也反映了陶渊明政治理想中对基层长官的要求。

  接着经“匪惟谐也,屡有良游”一转,至于次章,写作者与丁柴桑在一起开怀畅游的情形和情酣意畅的心态。“载言载眺,以写我忧”就是这种场景的具体表现。“以写我忧”语出《诗经》的《邶风·泉水》和《卫风·竹竿》。“放欢一遇,既醉还休”这样无拘无束的生活是陶渊明对待挚友的常态。其诗《与殷晋安别》中有“一遇尽殷勤”句可为佐证。”实欣心期,方从我游”二句是倒装,意谓二人开始交游即定交知己,实为快心之事。诗的结尾归结到知心才是朋友结交的基础。

  陶渊明与丁柴桑彼此一见如故。不是因为对丁柴桑这个父母官另有所求,而是丁柴桑“秉直司聪,于惠百里”的善德,以及“餐胜如归,矜善若始”的开明,赢得了陶渊明的敬重。另一方面,说明陶渊明也同样有丁柴桑的善德和开明,才能“方从我游”便以“心期”。向往开明,崇尚善德,正是陶渊明的秉性所在。

  这首诗采用《诗经》的四言句式,写法上也有借鉴《诗经》叠章的形式,如有客有客之句,形成一种一唱三叹的效果。全诗于浓郁的情意之中,透露出和谐喜悦的交游气氛。篇幅虽短,然情酣意畅。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

癸丑腊大暖志之

葛洪〔魏晋〕

岁晏风裂肉,今乃顿和柔。玄冥在休许,而使威令收。阴冰澌已泮,礎柱汗交流。敝扇出故箧,老体捐轻裘。细人幸煦燠,君子深噍啁。天地有正气,来往无停辀。春蚕而冬敖,夏假而秋揫。此修或云舛,厥证良不瘳。念昔有名相,死人遗道周。睠焉不敢忽,顾逮一喘牛。彼诚知所职,岂伊调燮羞。嗟予寡所恃,隔绝明与幽。罪戾不自省,胡为忧人臧。
详情
赏析 注释 译文

浣溪纱 其二

高燮〔魏晋〕

何处惊鸿一桁生。似防罗袜惹微尘。漫评肥瘦驻秾春。
详情
赏析 注释 译文

代秋胡歌诗 其三

嵇康〔魏晋〕

劳谦寡悔。忠信可久安。劳谦寡悔。忠信可久安。天道害盈。好胜者残。强梁致灾。多事招患。欲得安乐。独有无愆。歌以言之。忠信可久安。
详情
赏析 注释 译文

情诗五首 其一

张华〔魏晋〕

北方有佳人,端坐鼓鸣琴。终晨抚管弦,日夕不成音。忧来结不解,我思存所钦。君子寻时役,幽妾怀苦心。初为三载别,于今久滞淫。昔耶生户牖,庭内自成阴。翔鸟鸣翠偶,草虫相和吟。心悲易感激,俯仰泪流衿。愿托晨风翼,束带侍衣衾。
详情
赏析 注释 译文

诗一十七首 其五 九月六日夕紫微夫人喻作示许长史并与同学

紫微王夫人〔魏晋〕

解轮太霞上,敛辔造紫丘。手把八空气,纵身云中浮。一眄造化纲,再视索高畴。道要既已足,可以解千忧。求真得良友,不去复何求。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号