寄梁淑
戎昱 〔唐代〕
长忆江头执别时,论文未有不相思。雁过经秋无尺素,
人来终日见新诗。心思食檗何由展,家似流萍任所之。
悔学秦人南避地,武陵原上又征师。
译文
注释
译文注释
赏析
又溪馆听蝉联句
颜真卿〔唐代〕
高树多凉吹,疏蝉足断声。 ——杨凭已催居客感,更使别人惊。 ——杨凝晚夏犹知急,新秋别有情。 ——权器危湍和不似,细管学难成。 ——陆羽当斅附金重,无贪曜火明。 ——颜真卿青松四面落,白发一重生。 ——耿湋向夕音弥厉,迎风翼更轻。 ——乔(失姓)单嘶出迥树,馀响思空城。 ——裴幼清嘒唳松间坐,萧寥竹里行。 ——伯成(失姓)如何长..
译文
注释
译文注释
赏析
春夜别友人二首·其二
陈子昂〔唐代〕
紫塞白云断,青春明月初。对此芳樽夜,离忧怅有馀。清冷花露满,滴沥檐宇虚。怀君欲何赠,愿上大臣书。
译文
注释
紫塞(sài)白云断,青春明月初。
紫塞:原指长城,其土紫色。这里泛指北方边塞。青春:此指春天。
对此芳樽(zūn)夜,离忧怅有馀。
清冷花露满,滴沥檐(yán)宇虚。
滴沥:形容滴水。
怀君欲何赠,愿上大臣书。
大臣书:陈子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,诣阙进上《谏灵驾入京书》和《谏政理书》,可谓上了“大臣书”。
参考资料:
1、 王岚 译注.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:107-109
译文注释
紫塞(sài)白云断,青春明月初。
北方边塞隔断白云,春天时节明月初升。
紫塞:原指长城,其土紫色。这里泛指北方边塞。青春:此指春天。
对此芳樽(zūn)夜,离忧怅有馀。
面对如此美酒良辰,遭逢别离惆怅满胸。
清冷花露满,滴沥檐(yán)宇虚。
花瓣挂满清凉露珠,檐边滴尽水珠叮咚。
滴沥:形容滴水。
怀君欲何赠,愿上大臣书。
思君念君想赠什么?献书论政是我初衷。
大臣书:陈子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,诣阙进上《谏灵驾入京书》和《谏政理书》,可谓上了“大臣书”。
参考资料:
1、 王岚 译注.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:107-109
赏析
这首诗诗继续写宴会上的情景,诗人向友人坦露心胸,表明自己此行是向朝廷上书论政,倾吐自己立志为国建功立业的宏大理想。
后首诗开头“紫塞白云断,青春明月初”二句写景,前句写旅程之展望,为虚写;后句写眼前之场景,是实写。此联形式上为对仗,内容上既点明诗题的“春夜”,又可见一种高迈的情怀。接着“对此芳樽夜,离忧怅有馀”二句,是说虽然处于良辰美景之中,但在这个充斥着离情别意的场面上,一切都变得黯然,用的是以乐景写哀情的反衬手法。五六二句“清冷花露满,滴沥檐宇虚”渲染了离别时的凄冷情境,这两句与前首五六两句意境相通,寓情于景,从景物描写中可见人物心理,表达出朋友离别依依不舍的深情。最后二句作者自豪地向友人宣告:“怀君欲何赠?愿上大臣书。”表明作者此行非为其他,而是向国家献书论政,本是为了政治事业。因此他对友人没有什么世俗礼品可赠,只愿他们能理解和支持自己的这次远行。由于有这样的思想基础,因而诗篇虽略有感伤色彩,但基调却高昂明快,并不给人以任何低徊悲抑之感。
这组诗因反复渲染离情而带上了一层淡淡的愁绪,但作者并没有套用长吁短叹的哀伤语句,却在沉静之中见深挚的情愫。而要达到这样的境界,应不温不火。“火”则悲吟太过而感情浅露;“温”则缺乏蕴藉而情致不深。诗写离情别绪意态从容而颇合体度,有如琵琶弦上的淙淙清音,气象至为雍雅,不作哀声而多幽深的情思。
虚席
韦庄〔唐代〕
一闭香闺后,罗衣尽施僧。鼠偷筵上果,蛾扑帐前灯。土蚀钗无凤,尘生镜少菱。有时还影响,花叶曳香缯。
译文
注释
译文注释
赏析
都堂试贡士日庆春雪
李衢〔唐代〕
锡瑞来丰岁,旌贤入贡辰。轻摇梅共笑,飞袅柳知春。绕砌封琼屑,依阶喷玉尘。蜉蝣吟更古,科斗映还新。鹤毳迷难辨,冰壶鉴易真。因歌大君德,率舞咏陶钧。
译文
注释
译文注释
赏析
牧陪昭应卢郎中在江西宣州佐今吏部沈公幕罢府…投寄
杜牧〔唐代〕
燕雁下扬州,凉风柳陌愁。可怜千里梦,还是一年秋。宛水环朱槛,章江敞碧流。谬陪吾益友,只事我贤侯。印组萦光马,锋铓看解牛。井闾安乐易,冠盖惬依投。政简稀开阁,功成每运筹。送春经野坞,迟日上高楼。玉裂歌声断,霞飘舞带收。泥情斜拂印,别脸小低头。日晚花枝烂,釭凝粉彩稠。未曾孤酩酊,剩肯只淹留。重德俄征宠,诸生苦宦游。分途之绝国,洒泪拜..
译文
注释
译文注释
赏析