登岘山观李左相石尊联句
颜真卿 〔唐代〕
李公登饮处,因石为洼尊。 ——颜真卿
人事岁年改,岘山今古存。 ——刘全白
榛芜掩前迹,苔藓馀旧痕。 ——裴循
叔子尚遗德,山公此回轩。 ——张荐
维舟陪高兴,感昔情弥敦。 ——吴筠
蔼蔼贤哲事,依依离别言。 ——强蒙
岖嶔横道周,迢递连山根。 ——范缙
馀烈暧林野,众芳揖兰荪。 ——王纯
德晖映岩足,胜赏延高原。 ——魏理
远水明匹练,因晴见吴门。 ——王修甫
陪游追盛美,揆德欣讨论。 ——颜岘
器有成形用,功资造化元。 ——左辅元
流霞方泔淡,别鹤遽翩翻。 ——刘茂
旧规倾逸赏,新兴丽初暾。 ——颜浑
醉后接z5倒,归时驺骑喧。 ——杨德元
迟回向遗迹,离别益伤魂。 ——韦介
览事古兴属,送人归思繁。 ——皎然
怀贤久徂谢,赠远空攀援。 ——崔弘
八座钦懿躅,高名播乾抻。 ——史仲宣
松深引闲步,葛弱供险扪。 ——陆羽
花气酒中馥,云华衣上屯。 ——权器
森沈列湖树,牢落望效园。 ——陆士修
白日半岩岫,清风满丘樊。 ——裴幼清
旌麾间翠幄,箫鼓来朱轓. ——柳淡
闲路蹑云影,清心澄水源。 ——释尘外
萍连浦中屿,竹绕山下村。 ——颜颛
景落全溪暗,烟凝半岭昏。 ——颜须
去日往如复,换年凉代温。 ——颜顼
登临继风骚,义激旧府恩。 ——李崿
译文
注释
译文注释
赏析
题松汀驿
张祜〔唐代〕
山色远含空,苍茫泽国东。海明先见日,江白迥闻风。鸟道高原去,人烟小径通。那知旧遗逸,不在五湖中。
译文
注释
山色远含空,苍茫泽国东。
松汀驿:驿站名。在江苏境内太湖的边上。含:包含。空:指天空。苍茫:形容无边无际的样子。泽国:形容水多的地方。此指太湖及其吴中一带。
海明先见日,江白迥(jiǒng)闻风。
海:地面潴水区域大而近陆地者称海。先见日:因东南近海故。江白:江水泛白波。迥:远。
鸟道高原去,人烟小径(jìng)通。
鸟道:指仅容飞鸟通过的道路,比喻险峻狭窄的山路。人烟:住户的炊烟,泛指人家。古人烹饪时都以柴草为燃料,燃烧时会产生浓烟,所以见到炊烟就表示有人居住。
那知旧遗逸(yì),不在五湖中。
旧遗逸:旧日的隐逸之士。此指遗世独立的老朋友。遗逸,隐士;遗才。五湖:此指太湖。
参考资料:
1、 蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:430-431
译文注释
山色远含空,苍茫泽国东。
无边的山色,连接着遥远的天空,东南的泽国,在苍茫的烟波之中。
松汀驿:驿站名。在江苏境内太湖的边上。含:包含。空:指天空。苍茫:形容无边无际的样子。泽国:形容水多的地方。此指太湖及其吴中一带。
海明先见日,江白迥(jiǒng)闻风。
多么明亮的海水,托出一轮红日,明镜般的江水,风掀银浪起涛声。
海:地面潴水区域大而近陆地者称海。先见日:因东南近海故。江白:江水泛白波。迥:远。
鸟道高原去,人烟小径(jìng)通。
山路险峻啊,只有飞鸟才能通过,人烟稀疏啊,连接着弯曲的小路。
鸟道:指仅容飞鸟通过的道路,比喻险峻狭窄的山路。人烟:住户的炊烟,泛指人家。古人烹饪时都以柴草为燃料,燃烧时会产生浓烟,所以见到炊烟就表示有人居住。
那知旧遗逸(yì),不在五湖中。
隐居的旧友哟,你在泽国的何处?我跑遍了五湖,未寻到你的行踪。
旧遗逸:旧日的隐逸之士。此指遗世独立的老朋友。遗逸,隐士;遗才。五湖:此指太湖。
参考资料:
1、 蒙万夫 等.千家诗鉴赏辞典.西安:世界图书出版公司,2006:430-431
赏析
松汀驿只是太湖东岸边上的一个供人宿食及停车置马的小旅店,但却美景无限,可见太湖的美名绝非虚传。太湖古称震泽、笠泽、五湖,面积古称三万六千顷。因为水秀山明,湖中水产丰富,所以开发得很早,在春秋时代就是吴王夫差打猎游憩的地方。
此诗前六句描写了山色、水光、东海日出、白浪涛声,以及山间险峻的羊肠小道,用江南水乡的特有景物构成了一幅气象壮阔、风光明丽的风景画。结尾二句意义不甚可解。唐汝询解云:“因想世人皆以五湖为隐士栖逸之所,殊不知古时之遗逸,乃有不居五湖而在此中者。其意必有所指,地既无考,人亦宜阙。”因此他就说结句有含蓄,实则含蓄些什么,他自己也说不出。吴昌祺在《删订唐诗解》中删去了唐汝询的解释,批云:“其驿或在吴越间,故望五湖而意其有逸民。”后来屈复却说:“言高原小径,既通人烟,则遗逸斯在,而那知其不然也。”三家对结句的体会,都不相同。因为“那知”和“不在”的关系很不清楚。唐解“那知”为“岂知”,意为:岂知旧时隐士,不在五湖而在此地。吴解“那知”为“安知”,意为:怎么知道旧时的隐士不会在这五湖中呢?屈解“那知”亦为“岂知”,但是作肯定语气。施蛰存则认为,这里的“旧遗逸”指旧时隐士,可能就是范蠡。他把最后两句的意思理解为:但恨如今的五湖中,已无范蠡可追随。这末二句是从前面“人烟小径通”的进一步联想而来。“五湖遗逸”是整幅风景画的一个构成部分。前六句是实写,后二句是虚写,虚实结合,给此诗带来了想象的空间和余味,而避免了板滞之嫌。
题目“松汀驿”,从来没有人加注,不知在什么地方。唐汝询云:“驿之所在未详,疑必依枕山陵,襟带江海。其高原险绝,则为鸟道;其小径幽僻,则通人烟。斯固隐沦之所藏乎?”唐汝询、吴昌祺都是松江人,却不敢设想这个“松汀驿”乃是“松江驿”之误。在题咏旅途的唐诗中,没有见过第二个“松汀驿”,而“松江驿”却是常见的。许浑、窦巩都有题松江驿诗。由吴入越,舟行必取道松江。松江驿在太湖之东,故诗云“苍茫泽国东”。这个江字,大约很早已误成汀字,故各本都作松汀,而无法在地理书中找到作注的资料。
从军行(一作李端诗,题云塞上)
卢纶〔唐代〕
二十在边城,军中得勇名。卷旗收败马,占碛拥残兵。覆阵乌鸢起,烧山草木明。塞闲思远猎,师老厌分营。雪岭无人迹,冰河足雁声。李陵甘此没,惆怅汉公卿。
译文
注释
译文注释
赏析
送黎兵曹往陕府结婚
李端〔唐代〕
东方发车骑,君是上头人。奠雁逢良日,行媒及仲春。时称渡河妇,宜配坦床宾。安得同门吏,扬鞭入后尘。
译文
注释
译文注释
赏析