赏析 注释 译文

女冠子·露花烟草

张泌 〔唐代〕

露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。貌减潜消玉,香残尚惹襟。
竹疏虚槛静,松密醮坛阴。何事刘郎去?信沉沉。
复制

译文及注释

译文

译文
鲜花凝结着露水,芳草笼罩着轻烟,寂寞的仙岛上祥云缭绕,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消减,只有阵阵残香还留在衣襟上。
几竿稀疏的竹子静静地伫立在门槛外,茂密的松林里醮坛陈设在树荫里。不知刘郎为什么就这样离去了,音信杳无,只让人空劳牵挂。

注释

注释
女冠子:女冠即女道士,此调最初是咏女道士的,故以此名之。原为唐教坊曲名。小令始于温庭筠,长调始于柳永。
五云:五色祥云,为仙人所御。
三岛:指仙境。
“貌减”句:指女子如玉的肌体暗暗消瘦。惹:沾染。
醮(jiào)坛:道士祈祷用的祭坛。
刘郎:刘晨,用东汉刘晨、阮肇人天台山遇仙之事。此处指女子的情人。

赏析

  上片由景及人,通过清寂环境的描绘,引出修道女冠的形象:她日渐消瘦,残香惹襟,展露出内在意绪的郁塞悲苦。“寂寞”,词眼。女道士居处“五云三岛”,正当春光明媚,露花烟草,思凡之心令其容貌失色,眼看余香更使人泪沾衣襟。“露花”三句是她所在地方的环境,环境清冷,烘托出主人公心情之孤独与凄凉,之后再写情事。“貌减”二句写她与情人分别后因思念而憔悴,以余香作为一种安慰,相思甚苦,情思未断,真是可怜可叹。

  下片开头二句描写道观的清静环境,写其周围清冷阴森,没有一点乐趣,使她更想念情人。竹“疏”人气更稀,倍感“静”松“密”道坛肃穆,倍感“森”。“何事”二句,将相思之情和盘托出,思凡之心宛然可见,表达了对情郎远逝的深切思念。

  这首词写了女道士的思凡情怀,通过清冷环境的描写,表现了女道士思念情郎的寂寞凄凉之情。全词写了环境清冷,烘托主人公心境之孤寂、凄凉,从容颜憔悴、余香尚存,见其相思甚苦,感情真切。这首词情景交融,脉络清晰,逼真地展示出女道士尘心未泯的情意。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

人日陪宣州范中丞…范侍御传真宴东峰亭(一作鲍溶诗)

鲍防〔唐代〕

人日春风绽早梅,谢家兄弟看花来。吴姬对酒歌千曲,秦女留人酒百杯。丝柳向空轻婉转,玉山看日渐裴回。流光易去欢难得,莫厌频频上此台。
详情
赏析 注释 译文

再游东林寺作五首

贯休〔唐代〕

台殿参差耸瑞烟,桂花飘雪水潺潺。莫疑远去无消息,七万馀年始半年。桓玄旧辇残云湿,耶舍孤坟落照迟。有个山僧倚松睡,恐人来取白猿儿。玉像珠龛香阵横,锦霞多傍石墙生。辟蛇行者今何在,花里唯闻鸠鸟声。爱陶长官醉兀兀,送陆道士行迟迟。买酒过溪皆破戒,斯何人斯师如斯。白薝卜花露滴滴,红苾刍草香濛濛。田地更无尘一点,是何人合住其中。
详情
赏析 注释 译文

竹亭

吕颐浩〔唐代〕

此君潇洒绿筠抽,直干凌云碧翠浮。想见风枝陪宴坐,囊封草就告嘉猷。
详情
赏析 注释 译文

天仙子·怅望前回梦里期

韦庄〔唐代〕

怅望前回梦里期,看花不语苦寻思。露桃宫里小腰肢。眉眼细,鬓云垂,唯有多情宋玉知。
详情
赏析 注释 译文

赴北庭度陇思家

岑参〔唐代〕

西向轮台万里馀,也知乡信日应疏。陇山鹦鹉能言语,为报家人数寄书。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号