赏析 注释 译文

巴陵夜别王八员外 / 三湘有怀

贾至 〔唐代〕

柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘。
世情已逐浮云散,离恨空随江水长。
复制

译文及注释

译文
在一个柳絮纷飞的时节,我告别了故乡洛阳,经过千里跋涉,在梅花开放的寒冬到了三湘。
人世间的悲欢离合,盛衰荣辱,如同浮云一样,都是过眼云烟;可是,依依离情,却像那悠长的江水一样,绵绵不绝。

注释
巴陵:即岳州。《全唐诗》校:“一作萧静诗,题云‘三湘有怀’。”
三湘:一说潇湘、资湘、沅湘。这里泛指湘江流域,洞庭湖南北一带。《全唐诗》校:“到,一作‘在’。”
逐:随,跟随。

赏析

  这是一首情韵别致的送别诗,一首贬谪者之歌。王八员外被贬长沙,因事谪守巴陵的作者给他送行。两人“同是天涯沦落人”,在政治上都怀才不遇,彼此在巴陵夜别,更增添了缠绵悱恻之情。

  这首诗首先从诗人告别洛阳时写起:“柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘。”暮春时节,柳絮纷纷扬扬,诗人怀着被贬的失意心情离开故乡洛阳,在梅花盛开的隆冬时分,来到三湘。这里以物候的变化暗示时间的变换,深得《诗经·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的遗韵。开头两句洒脱灵动,情景交融,既点明季节、地点,又渲染气氛,给人一种人生飘忽、离合无常的感觉。回想当初被贬的情景,诗人不胜感慨,此时友人王八员外也遭逢相同的命运,远谪长沙,临别依依,感慨万端:“世情已逐浮云散,离恨空随江水长。”第三句所说“世情”,可包括人世间的盛衰兴败,悲欢离合,人情的冷暖厚薄等。而这一切,诗人和王八员外都遭遇过,并都有过深切的感受。命运相同,相知亦深。世情如浮云,更添离情缱绻缠绵,有如流水之悠长深远。结句比喻形象,“空随”二字似写诗人的心随行舟远去,也仿佛王八员外载满船的离恨而去。一个“空”字,委婉地表达出一种无可奈何而又恋恋不舍的深情。

  唐人抒写迁谪之苦、离别之恨者的诗作很多,可说各抒其情,各尽其妙。这首诗以迁谪之人送迁谪之人,离情倍添愁怅,故沉郁苍凉,情致深幽。一结有余不尽,可称佳作。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

酒中十咏。酒垆

皮日休〔唐代〕

红垆高几尺,颇称幽人意。火作缥醪香,灰为冬醷气。有枪尽龙头,有主皆犊鼻。倘得作杜根,佣保何足愧。
详情
赏析 注释 译文

忆平泉杂咏。忆野花(余未尝春到故园)

李德裕〔唐代〕

虽游洛阳道,未识故园花。晓忆东谿雪,晴思冠岭霞。谷深兰色秀,村迥柳阴斜。怅望龙门晚,谁知小隐家。
详情
赏析 注释 译文

代人作

杜牧〔唐代〕

楼高春日早,屏束麝烟堆。盼眄凝魂别,依稀梦雨来。绿鬟羞妥麽,红颊思天偎。斗草怜香蕙,簪花间雪梅。戍辽虽咽切,游蜀亦迟回。锦字梭悬壁,琴心月满台。笑筵凝贝启,眠箔晓珠开。腊破征车动,袍襟对泪裁。
详情
赏析 注释 译文

重阳夜集兰陵居与宣上人联句

李益〔唐代〕

蟋蟀催寒服,茱萸滴露房。酒巡明刻烛,篱菊暗寻芳。 ——李益新月和秋露,繁星混夜霜。登高今夕事,九九是天长。 ——广宣
详情
赏析 注释 译文

许州题观察判官厅

薛能〔唐代〕

三载从戎类系匏,重游全许尚分茅。刘郎别后无遗履,丁令归来有旧巢。冬暖井梧多未落,夜寒窗竹自相敲。纤腰弟子知千恨,笑与扬雄作解嘲。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号