赏析 注释 译文

武陵桃源送人

包融 〔唐代〕

武陵川径入幽遐,中有鸡犬秦人家。
先时见者为谁耶,源水今流桃复花。
复制

译文及注释

译文
进入幽静的武陵源后,村落中鸡犬处处,是那秦时人家。
最先见到这幅美景的是谁呢?如今武陵源的水流动依旧,桃花也重开了。

注释
幽遐:僻远;深幽。
耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。

赏析

  本诗所引武陵,自然是陶渊明名篇《桃花源记》中的武陵源。可以说整首诗都是从其中化出。

  陶渊明作《桃源记》,云:‘源中人自言,先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉’……自是之后,诗人多赋《桃源行》,不过称赞仙家之乐。”武陵之于桃源,不仅在唐诗中得以继承和发展,而且对于初唐的山水田园诗创作产生了很大影响。使一些“山水田园诗”的创作不仅具有更浪漫的想象空间和绚丽色彩,而且还产生了神奇诡异的仙化意象。这一现象的产生主要是由于当时唐朝社会道教盛行,再加上富裕的生活和繁荣昌盛的社会使得人们追寻心灵深处中对于生命短暂的忧郁。因此,许多笃信道教的诗人在他们的作品中,常常会描写他们近乎幻觉式的想象。据刘中文先生考证,在现存的唐人诗词中,以“桃花源”为题的作品达21题24首之多,包融的《武陵桃源送人》就是在这样的背景下产生的。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送僧法和(一作送亮法师)

戎昱〔唐代〕

达士心无滞,他乡总是家。问经翻贝叶,论法指莲花。欲契真空义,先开智慧芽。不知飞锡后,何外是恒沙。
详情
赏析 注释 译文

听崔莒侍御叶家歌

张祜〔唐代〕

宛罗重縠起歌筵,活凤生花动碧烟。一声唱断无人和,触破秋云直上天。
详情
赏析 注释 译文

焚衣街

杨修〔唐代〕

短头金缕又珠胎,烟绪香云昼不开。御路傍人皆欢息,逡巡红焰作青灰。
详情
赏析 注释 译文

青青水中蒲三首 其三

韩愈〔唐代〕

青青水中蒲,叶短不出水。妇人不下堂,行子在万里。
详情
赏析 注释 译文

送永寿王赞府径

岑参〔唐代〕

当官接闲暇,暂得归林泉。百里路不宿,两乡山复连。夜深露湿簟,月出风惊蝉。且尽主人酒,为君从醉眠。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号