赏析 注释 译文

江边柳

雍裕之 〔唐代〕

袅袅古堤边,青青一树烟。
若为丝不断,留取系郎船。
复制

赏析

  古人常借咏柳以赋别,这首诗也没有脱离离情的旧旨,但构思新颖,想象奇特而又切合情景。

  诗的一、二句,寥寥几笔,绘出了一幅美丽的古堤春柳图。古堤两旁,垂柳成行,晴光照耀,通体苍翠,蓊蓊郁郁,袅袅婷婷,远远望去,恰似一缕缕烟霞在飘舞。“袅袅”、“青青”,连用两个叠字,一写江边柳的轻柔婀娜之态,一写其葱茏苍翠的颜色,洗炼而鲜明。前人多以“翠柳如烟”、“杨柳含烟”、“含烟惹雾”等来形容柳的轻盈和春的秾丽,这里径直用“一树烟”来称呼柳树,想象奇特,造语新颖。只此三字,便勾出了柳条婆娑袅娜之状,烘托出春光的绮丽明媚,并为下面写离情作了反衬。

  三、四两句直接写离情。咏柳惜别,诗人们一般都从折枝相赠上着想,如“伤见路旁杨柳春,一重折尽一重新。今年还折去年处,不送去年离别人”(施肩吾《折杨柳》);“曾栽杨柳江南岸,一别江南两度春。遥忆青青江岸上,不知攀折是何人”(白居易《忆江柳》)等等。雍裕之却不屑作这种别人用过的诗句,而从折枝上翻出新意。“若为丝不断,留取系郎船”,诗人笔下的女主人公不仅没有折柳赠别,倒希望柳丝绵绵不断,以便把情人的船儿系住,永不分离。这一方面是想得奇,说出了别人没有说过的语句,把惜别这种抽象的感情表现得十分具体、深刻而不一般化;同时,这种想象又是很自然的,切合江边柳这一特定情景。大江中,船只来往如梭;堤岸上,烟柳丝丝弄碧;柳荫下画船待发,枝枝柔条正拂在那行舟上。景以情合,情因景生,此时此刻,萌发出“系郎船”的天真幻想,合情合理,自然可信。这里没有一个“别”字“愁”字,但痴情到要用柳条儿系住郎船,则离愁之重,别恨之深,已经不言而喻了。这里也没有一个“江”字、“柳”字,而江边柳“远映征帆近拂堤”(温庭筠《杨柳枝》)的独特形象,也是鲜明如画。至此,“古堤边”三字才有了着落,全诗也浑然一体了。

  中唐戴叔伦写过一首《堤上柳》:“垂柳万条丝,春来织别离。行人攀折处,是妾断肠时。”由“丝”而联想到“织”,颇为新颖,但后两句却未能由此加以生发,而落入了窠臼;它没有写出堤上柳与别处柳的不同之处,如果把题目换成路边柳、楼头柳也一样适用。其原因在于诗人的描写,脱离了彼时彼地的特定情境。两相比较,雍裕之的这首《江边柳》匠心独运、高出一筹。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见秋扇

齐己〔唐代〕

病起见秋扇,风前悟感伤。念予当咽绝,得尔致清凉。沙鹭如摇影,汀莲似绽香。不同婕妤咏,托意怨君王。
详情
赏析 注释 译文

华下

司空图〔唐代〕

故国春归未有涯,小栏高槛别人家。五更惆怅回孤枕,犹自残灯照落花。
详情
赏析 注释 译文

飞燕

罗泰〔唐代〕

华屋雕梁粉绘新,乌衣何事往来频。轻狂更择营巢处,下上犹寻系线人。冒雨斜穿三径晓,随风遥度万家春。自惭寄迹浮名下,南北东西老此身。
详情
赏析 注释 译文

东陵赴京道病东归寓居开元寺寄卢员外宋魏二先辈

许浑〔唐代〕

西风吹雨雁初时,病寄僧斋罢献书。万里咸秦劳我马,四邻松桂忆吾庐。沧洲有约心还静,青汉无媒迹自疏。不是醉眠愁不散,莫言琴酒学相如。
详情
赏析 注释 译文

寄终南隐者

薛能〔唐代〕

海日东南出,应开岭上扉。扫坛花入篲,科竹露沾衣。饭后嫌身重,茶中见鸟归。相思爱民者,难说与亲违。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号