墨梅
王质 〔金朝〕
纷纷初疑月挂树,耿耿独与参横昏。自从东坡老子飞此英,茫茫世界总无人。
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。自从西湖处士扬此灵,纷纷豪俊半无神。
赠子一转语,挑子万年机。嘬苏诗,嚅林诗,要使苏诗林诗透心脾。
槎南枝,挼北枝,直使南枝北枝伏指麾。九州四海寻人去,不遇当人不要归。
译文
注释
译文注释
赏析
北湖清明
周昂〔金朝〕
碧水随时酒,春风著处花。欢娱万国本,富贵五侯家。金动楼头管,香回日莫车。老夫唯欲睡,儿女莫相誇。
译文
注释
译文注释
赏析
长安感怀
李频〔金朝〕
一第知何日,全家待此身。空将灞陵酒,酌送向东人。
译文
注释
译文注释
赏析
苏幕遮·性为真
王哲〔金朝〕
性为真,身是假。认取圆成,可可频占惹。自是康强惺复洒。静里搜闲,急刀投婴姹。说良因,谈道话。开廓灵明,拯出根源也。一颗神珠无有价。衮上瑶台,永永长游冶。
译文
注释
译文注释
赏析
赠人
李群玉〔金朝〕
曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。
译文
注释
曾留宋玉旧衣裳,惹(rě)得巫山梦里香。
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。巫山:指神女。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄(xiāng)王。
云雨无情:指男女间的私情。楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:757
译文注释
曾留宋玉旧衣裳,惹(rě)得巫山梦里香。
曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。巫山:指神女。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄(xiāng)王。
男女有情无情很难把握,任由她另又嫁给楚襄王。
云雨无情:指男女间的私情。楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:757
赏析
全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。“惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两句议论,出语真诚,在旷达的劝说中见出对朋友的深情。“云雨无情难管领”的说法尽管偏颇,但对于失恋中的朋友却有很强的针对性,不失为一剂清热疏滞的良药。
这首诗的成功,很大程度上得力于典故的运用。写诗向一位失恋的朋友进言,最易直露,也最忌直露。这首诗由于借用典故写出,将对失恋友人的劝慰之情说得十分含蓄,委婉得体,给诗情平添了许多韵味。
自解
刘迎〔金朝〕
投绂归来岁月过,清閒殊胜吏分窠。人思狡兔藏三窟,我愿白鸥同一波。棋局何妨烂樵斧,印章终欲博渔蓑。人间万事俱尘土,醉倒尊前奈我何。
译文
注释
译文注释
赏析