潭州留别
常建 〔唐代〕
贤达不相识,偶然交已深。宿帆谒郡佐,怅别依禅林。
湘水流入海,楚云千里心。望君杉松夜,山月清猿吟。
译文
注释
译文注释
赏析
送马员外拜官觐省
钱起〔唐代〕
二十为郎事汉文,鸳雏骥子自为群。笔精已许台中妙,剑术还令世上闻。归觐屡经槐里月,出师常笑棘门军。莫言来往朝天远,看取鸣鞘入断云。
译文
注释
译文注释
赏析
延福里秋怀
张乔〔唐代〕
终年九陌行,要路迹皆生。苦学犹难至,甘贫岂有成。病携秋卷重,闲著暑衣轻。一别林泉久,中宵御水声。
译文
注释
译文注释
赏析
赋得自君之出矣
张九龄〔唐代〕
自君之出矣,不复理残机。思君如满月,夜夜减清辉。
译文
注释
自君之出矣(yǐ),不复理残机。
君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。不复:不再。理残机:理会残破的织布机。
思君如满月,夜夜减清辉。
思:思念。满月:农历每月十五夜的月亮。减:减弱,消减。清辉:指皎洁的月光。
参考资料:
1、 张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:57-58
译文注释
自君之出矣(yǐ),不复理残机。
自从你离开家乡远行,我再不去动破旧织机。
君之出矣:夫君离家。之,助词,无实际意义。矣,了。不复:不再。理残机:理会残破的织布机。
思君如满月,夜夜减清辉。
想念你犹如天边圆月,一夜一夜减弱了光辉。
思:思念。满月:农历每月十五夜的月亮。减:减弱,消减。清辉:指皎洁的月光。
参考资料:
1、 张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:57-58
赏析
此诗是赋得体,无论是赋诗得题,还是赋诗得句,总之是拟作。自六朝至唐代,拟此者代不乏人。诗人拟之,自是一次学诗演练。
首句“自君之出矣”,即拈用成句。良人离家远行而未归,表明了一个时间概念。良人离家有多久,诗中没有说,只写了“不复理残机”一句,发人深思:首先,织机残破,久不修理,表明良人离家已很久,女主人长时间没有上机织布了;其次,如果说,人去楼空给人以空虚寂寥的感受。那么,君出机残也同样使人感到景象残旧衰飒,气氛落寞冷清;再次,机上布织来织去,始终未完成,它仿佛在诉说,女主人心神不定,无心织布,内心极其不平静。
以上,是对事情起因的概括介绍,接着,诗人便用比兴手法描绘她心灵深处的活动:“思君如满月,夜夜减清辉。”古诗十九首中,以“相去日已远,衣带日已缓”(《古诗十九首·行行重行行》)直接描摹思妇的消瘦形象,写得相当具体突出,而在这里,诗人用皎皎明月象征思妇情操的纯洁无邪,忠贞专一。“夜夜减清辉”,写得既含蓄婉转,又真挚动人。比喻美妙贴切,想象新颖独特,使整首诗显得清新可爱,充满浓郁的生活气息。
示侄佐
杜甫〔唐代〕
多病秋风落,君来慰眼前。自闻茅屋趣,只想竹林眠。满谷山云起,侵篱涧水悬。嗣宗诸子侄,早觉仲容贤。
译文
注释
译文注释
赏析