送任尊师归蜀觐亲
姚合 〔唐代〕
白云修道者,归去春风前。玉简通仙籍,金丹驻母年。
锦文江一色,酒气雨相连。众说君平死,真师易义全。
译文
注释
译文注释
赏析
赠许牍山人
方干〔唐代〕
才子醉更逸,一吟倾一觞。支颐忍有得,摇笔便成章。王粲实可重,祢衡争不狂。何时应会面,梦里是潇湘。
译文
注释
译文注释
赏析
南乡子·其四
欧阳炯〔唐代〕
洞口谁家,木兰船系木兰花。红袖女郎相引去,游南浦,笑倚春风相对语。
译文
注释
洞口谁家?木兰船系木兰花。红袖女郎相引去,游南浦(pǔ),笑倚春风相对语。
木兰:乔木,又名杜兰、林兰,状如捕树,木质似柏树而较疏,可造船,晚春开花。红袖:指古代女子襦裙长袖,后来就成了女子的代名词。相引去:相互邀约而去。引:招引。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。
译文注释
洞口谁家?木兰船系木兰花。红袖女郎相引去,游南浦(pǔ),笑倚春风相对语。
洞口是哪户人家呀?屋前木兰树造的小船上系着好看的木兰花。身着襦裙长袖的女郎们互相邀约去水边游玩,春风湖面,女孩们的笑闹嬉戏声不时传来。
木兰:乔木,又名杜兰、林兰,状如捕树,木质似柏树而较疏,可造船,晚春开花。红袖:指古代女子襦裙长袖,后来就成了女子的代名词。相引去:相互邀约而去。引:招引。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。
赏析
这首词写南方少女的欢情。作品以虚拟问句开头,以“木兰船系木兰花”写洞口之家的实景,流露出无比赞美之情。“红袖”三句继续写洞口之家的人事,活现南方少女相引相招,相依相偎,亲昵欢快地游春谈笑的场面。
此词表现的是,世事清明,心情舒畅,岁月静好,江山无声。有的只是红颜女子引舟,春风湖面,莺歌燕语。中原战乱之中,在偏安一隅的西蜀,却有着这般恬静、悠然的江南好风光,真是柔情似水,佳期如梦。
《栩庄漫记》对欧阳炯的《南乡子》八首作了一个总评曰:“《南乡子》八首,多写炎方风物,不知其以何因缘而注意及此?炯蜀人,岂曾南游耶?然其词写物真切,朴而不俚,一洗绮罗香泽之态,而为写景纪俗之词,与李珣可谓笙罄同音者矣。”的确,在《花间集》中,这样朴质清新的风土人情词作,是别具韵味的。
晚霁登汝南大云阁
贾彦璋〔唐代〕
禅宫新歇雨,香阁晚登临。邑树晴光起,川苗佳气深。水包城下岸,云细郢中岑。自叹牵卑日,聊开望远心。
译文
注释
译文注释
赏析
酬漳州张九使君
顾况〔唐代〕
故人穷越徼,狂生起悲愁。山海万里别,草木十年秋。鞭马广陵桥,出祖张漳州。促膝堕簪珥,辟幌戛琳球。短题自兹简,华篇讵能酬。无阶承明庭,高步相追游。南方荣桂枝,凌冬舍温裘。猿吟郡斋中,龙静檀栾流。薜鹿莫徭洞,网鱼卢亭洲。心安处处安,处处思遐陬。
译文
注释
译文注释
赏析