魏夫人归大霍山
李翔 〔唐代〕
受锡南归大霍宫,众真同会绛房中。裘披凤锦千花丽,旆绰龙霞八景红。
羽帔俨排三洞客,仙歌凝韵九天风。元君未许人先起,更待云璈一曲终。
译文
注释
译文注释
赏析
题张博士新居
贾岛〔唐代〕
青枫何不种,林在洞庭村。应为三湘远,难移万里根。斗牛初过伏,菡萏欲香门。旧即湖山隐,新庐葺此原。
译文
注释
译文注释
赏析
寄贾岛
姚合〔唐代〕
漫向城中住,儿童不识钱。瓮头寒绝酒,灶额晓无烟。狂发吟如哭,愁来坐似禅。新诗有几首,旋被世人传。
译文
注释
译文注释
赏析
僧本均乞蒙泉稿
李涛〔唐代〕
近闻甘子说,僧里有翛然。诗学贯休体,心参马祖禅。个中真有得,名下岂虚传。索我蒙泉稿,因风寄此篇。
译文
注释
译文注释
赏析
辽东行
王建〔唐代〕
辽东万里辽水曲,古戍无城复无屋。黄云盖地雪作山,不惜黄金买衣服。战回各自收弓箭,正西回面家乡远。年年郡县送征人,将与辽东作丘坂。宁为草木乡中生,有身不向辽东行。
译文
注释
辽东万里辽水曲,古戍无城复无屋。
万里:形容道路遥远。古戍:指戍守的古城楼。
黄云盖地雪作山,不惜黄金买衣服。
战回各自收弓箭,正西回面家乡远。
年年郡县送征人,将与辽东作丘坂。
宁为草木乡中生,有身不向辽东行。
译文注释
辽东万里辽水曲,古戍无城复无屋。
辽东之地路途遥远,辽水曲曲折折难以横渡。战士们戍守的古城楼已经破旧不堪,早已没有城楼,城墙之上也早就没有房屋了。
万里:形容道路遥远。古戍:指戍守的古城楼。
黄云盖地雪作山,不惜黄金买衣服。
那里气候异常寒冷,常常是黄云满天冰雪盖地,战士们身上的衣服真是难以御寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵御这异地的寒冷,即使耗费掉万两黄金,又怎会吝惜呢?
战回各自收弓箭,正西回面家乡远。
战争结束后战士们各自收回弓箭准备回家,但遥望回家的路,唯觉遥远路漫漫。
年年郡县送征人,将与辽东作丘坂。
年年郡县都有征人而来,将在这凄寒的辽东戍守征战,不知又有多少人牺牲于此。
宁为草木乡中生,有身不向辽东行。
我宁愿生为草木,终生守候在家乡的土地上,至死不往辽东这地方来!
赏析
寄赠杨夔处士
郑谷〔唐代〕
结茅只约钓鱼台,溅水鸬鹚去又回。春卧瓮边听酒熟,露吟庭际待花开。三江胜景遨游遍,百氏群书讲贯来。国步未安风雅薄,可能高尚掞天才。
译文
注释
译文注释
赏析