秋望
李咸用 〔唐代〕
云阴惨澹柳阴稀,游子天涯一望时。风闪雁行疏又密,
地回江势急还迟。荣枯物理终难测,贵贱人生自不知。
未达谁能多叹息,尘埃争损得男儿。
译文
注释
译文注释
赏析
寄吴士矩端公五十韵(此后并江陵士曹时作)
元稹〔唐代〕
昔在凤翔日,十岁即相识。未有好文章,逢人赏颜色。可怜何郎面,二十才冠饰。短发予近梳,罗衫紫蝉翼。伯舅各骄纵,仁兄未摧抑。事业若杯盘,诗书甚徽纆.西州戎马地,贤豪事雄特。百万时可赢,十千良易借。寒食桐阴下,春风柳林侧。藉草送远游,列筵酬博塞。萎蕤云幕翠,灿烂红茵赩.脍缕轻似丝,香醅腻如职。将军频下城,佳人尽倾国。媚语娇不闻,纤腰软无..
译文
注释
译文注释
赏析
登玄都阁
朱庆馀〔唐代〕
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
译文
注释
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。
玄都阁:玄都阁即玄都观,位于长安城内。野色:原野的景色。御沟:流经皇宫的河道。寒:凄冷。
豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
豪家:家境富裕的人家。空见:只见到。锁:挡住,遮住。
译文注释
野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。
原野景色秀丽,因此我登上玄都阁欣赏。远远看见树荫映出皇宫河道的凄冷。
玄都阁:玄都阁即玄都观,位于长安城内。野色:原野的景色。御沟:流经皇宫的河道。寒:凄冷。
豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
富贵人家的旧宅早已无人居住,只是看到红色的大门遮住了娇艳的牡丹。
豪家:家境富裕的人家。空见:只见到。锁:挡住,遮住。
赏析
寄麻姑山喻供奉
李翔〔唐代〕
羽客乘风下九天,拨云亲自拣林泉。檐吞海魄迎真气,路绕岩根谒古仙。道胜早为三洞伏,诗成曾被六宫传。如今万事皆轻弃,只待还丹驻鹤年。
译文
注释
译文注释
赏析