送友人之岭外
贯休 〔唐代〕
五岭难为客,君游早晚回。一囊秋课苦,万里瘴云开。
金柱根应动,风雷舶欲来。明时好□进,莫滞长卿才。
译文
注释
译文注释
赏析
简吴郎司法
杜甫〔唐代〕
有客乘舸自忠州,遣骑安置瀼西头。古堂本买藉疏豁,借汝迁居停宴游。云石荧荧高叶曙,风江飒飒乱帆秋。却为姻娅过逢地,许坐曾轩数散愁。
译文
注释
有客乘舸(gě)自忠州,遣骑安置瀼(ráng)西头。
舸:船。忠州,今重庆忠县。这句写吴郎。瀼西,在今奉节城外的梅溪河之西。
古堂本买藉疏豁(huò),借汝迁居停宴游。
古堂:指瀼西草堂。藉疏豁,因为这里宽敞明亮。
云石荧荧高叶曙(shǔ),风江飒飒乱帆秋。
云石:高耸入云的山石。一说为云彩和山石。
却为姻(yīn)娅(yà)过逢地,许坐曾轩数散愁。
姻娅:亲家和连襟,泛指姻亲。过逢,犹过从。曾:同“层”。轩:这里指房屋。层轩指多层的带有长廊的敞厅,泛指高屋。数,数次。顾宸注:此本公(指杜甫)堂,与坐轩而散愁,反问吴见许,此相谑之词也。
译文注释
有客乘舸(gě)自忠州,遣骑安置瀼(ráng)西头。
有客人乘船从忠州来,派人骑马把客人安置在瀼西草堂。
舸:船。忠州,今重庆忠县。这句写吴郎。瀼西,在今奉节城外的梅溪河之西。
古堂本买藉疏豁(huò),借汝迁居停宴游。
草堂本来是用来消遣的,现在借你搬迁,我停止了宴会出游。
古堂:指瀼西草堂。藉疏豁,因为这里宽敞明亮。
云石荧荧高叶曙(shǔ),风江飒飒乱帆秋。
云石之间,光彩闪动,高叶当曙;江风飒飒,乱帆涌动,秋色肃森。
云石:高耸入云的山石。一说为云彩和山石。
却为姻(yīn)娅(yà)过逢地,许坐曾轩数散愁。
草堂现在已成了和姻亲往来的地方,可允许我闲坐散愁吗?
姻娅:亲家和连襟,泛指姻亲。过逢,犹过从。曾:同“层”。轩:这里指房屋。层轩指多层的带有长廊的敞厅,泛指高屋。数,数次。顾宸注:此本公(指杜甫)堂,与坐轩而散愁,反问吴见许,此相谑之词也。
赏析
醉中赠崔膺
李涉〔唐代〕
与君兄弟匡岭故,与君相逢扬子渡。白浪南分吴塞云,绿杨深入隋宫路。隋家文物今虽改,舞馆歌台基尚在。炀帝陵边草木深,汴河流水空归海。古今悠悠人自别,此地繁华终未歇。大道青楼夹翠烟,琼墀绣帐开明月。与君一言两相许,外舍形骸中尔女。扬州歌酒不可追,洛神映箔湘妃语。白马黄金为身置,谁能独羡他人醉。暂到香炉一夕间,能展愁眉百世事。君看白日光..
译文
注释
译文注释
赏析
和膳部李郎中秋夕
姚合〔唐代〕
淅淅复修修,凉风似水流。此生难免老,举世大同愁。萤影明苔藓,鸿声傍斗牛。犹分省署直,何日是归休。
译文
注释
译文注释
赏析
春集越州皇甫秀才山亭
孟郊〔唐代〕
嘉宾在何处,置亭春山巅。顾余寂寞者,谬厕芳菲筵。视听日澄澈,声光坐连绵。晴湖泻峰嶂,翠浪多萍藓。何以逞高志,为君吟秋天。
译文
注释
译文注释
赏析