奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏。镜潭
韩愈 〔唐代〕
非铸复非熔,泓澄忽此逢。鱼虾不用避,只是照蛟龙。
译文
注释
译文注释
赏析
韩愈
叩齿庵 韩愈来到潮州后,有一天在街上碰见一个和尚,面貌十分凶恶,特别是翻出口外的两个长牙,韩愈想这决非好人,心想着要敲掉他那长牙。韩愈回到衙里,看门的人便拿来一个红包,说这是一个和尚送来的。韩愈打开一看,里面竟是一对长牙,和那和尚的两只长牙一模一样。他想,我想敲掉他的牙齿,并没说出来,他怎么就知道了呢?韩愈立即派人四处寻找那个..► 389篇诗文 ► 0条名句
嘉陵水
元稹〔唐代〕
尔是无心水,东流有恨无。我心无说处,也共尔何殊。
译文
注释
译文注释
赏析
问舟子
孟浩然〔唐代〕
向夕问舟子,前程复几多。湾头正堪泊,淮里足风波。
译文
注释
向夕问舟子,前程复几多。
向夕:傍晚,黄昏。向:接近。几多:多少。
湾头正堪(kān)泊(bó),淮里足风波。
泊:停泊。淮:淮河。
译文注释
向夕问舟子,前程复几多。
黄昏时候,我询问划船人,前面还有多少路程?
向夕:傍晚,黄昏。向:接近。几多:多少。
湾头正堪(kān)泊(bó),淮里足风波。
船夫说:“河湾处正好停船,淮河里浪高风紧。”
泊:停泊。淮:淮河。
赏析
诗人到处漂泊,等走到一个渡头前,虽然问的是前面的路程,当更深处是在问自己:我的前途在何方,我将要去哪里呢?一种惆怅之情油然而生。问前程,既问自己,也是问国家、民族,既表达了诗人漂泊后的寂寞和黯然之情,也表现了对所在世道的忧虑和愤懑之情。
“湾头正堪泊,淮里足风波。”看到江里了浪花的激荡,想起心里,内心的激动也久久不能平静。而淮河里面的波澜,诗人表达了一种欲降服,欲感化的壮志豪情。不过词词句句中多少充斥着忧伤的情怀,悲观的心绪。
从这首诗的内容看,当与《宿建德江》作于同时,为孟浩然漫游吴越时的作品。诗用问答的形式写行旅之情,显得旅情无主意,全靠船夫。第二句为全诗中心,表现了盼望快点到目的地的急切心情。但淮河风浪却很大,只好在河湾处暂作停泊,颇有吴越尚远,日暮途穷之感。“复”“足”,虽是平常之语,却是诗中之眼。
诗偈 其四十三
庞蕴〔唐代〕
余家久住山,早已离城市。草屋有三间,一间长丈二。一间安葛五,一间尘六四。余家自内房,终日閒无事。昨因黑月二十五,初夜饮酒醉。两人相浑杂,种种调言气。余家不奈烦,放火烧屋积。葛五成灰烬,尘六无一二。有物荡净尽,惟馀空闲地。自身赤裸裸,体上无衣被。更莫忧盗贼,逍遥安乐睡。一等被火烧,同行不同利。
译文
注释
译文注释
赏析
送人还乡
杨彝〔唐代〕
五十离乡七十归,居民城郭是耶非。青山自喜田园在,白发应怜故老稀。邻舍定携新酿酒,儿童不识旧戎衣。到家若有相思字,为寄明年春雁飞。
译文
注释
译文注释
赏析
次通守韵题廓斋
王质〔唐代〕
遥传碧落入新除,早向清都卜定居。金勒鸣珂班退后,玉堂挥翰酒醒馀。试听掣动铃绦响,惊看飞来锦帕舒。甘露堂前正秋色,集贤如堵望相如。
译文
注释
译文注释
赏析