答石崇诗
棘腆 〔魏晋〕
昔我不造,备尝颠沛。后土倾基,皇天陨盖。少怀蒙昧,长无耿介。
遗训莫闻,出入靡赖。如彼泉流,不绝若带。终怀永思,感昔康泰。
我舅敷命,于彼徐方。载咏陟岵,言念渭阳。乃溯洪流,泛身馀艎。
宵寝晨逝,曷路之长。亦既至止,愿言以写。爰有石侯,作镇东夏。
宽以抚戎,从容柔雅。兽啸幽岩,翔风扇起。逸响既振,众听倾耳。
恂恂善诱,大揖群士。宗道投意,结心万里。我固其终,人结其始。
宗道伊何,英朗特俊。如彼凌高,日以增峻。隰朋有慕,颜生希舜。
游志域外,涤除鄙吝。仰止晨风,豫登数仞。我闻有言,居安思危。
位极则迁,势至必移。上德无欲,遗道不为。妙识先觉,通梦皇羲。
窃睹党奥,钦蹈明规。
译文
注释
译文注释
赏析
辛玄子赠诗三首 其二
佚名〔魏晋〕
寂通寄兴感,玄气摄动音。高轮虽参差,万仞故来寻。萧萧研道子,合神契灵衿。委顺浪世化,心标窈窕林。同期理外游,相与静东岑。
译文
注释
译文注释
赏析
答赵景猷
曹摅〔魏晋〕
厉节伊何。如霜之荣。怀玉匿采。抱兰秘馨。藏器俟贾。潜秀养英
译文
注释
译文注释
赏析
晋鼓吹曲二十二首 其十一 天序
傅玄〔魏晋〕
天序历。应受禅。承灵祜。御群龙。勒螭虎。弘济大化。英隽作辅。明明统万机。赫赫镇四方。咎繇稷契之畴。协兰芳。礼王臣。覆兆民。化之如天与地。谁敢爱其身。
译文
注释
译文注释
赏析
善哉行·其一
曹丕〔魏晋〕
上山采薇,薄暮苦饥。溪谷多风,霜露沾衣。野雉群雊,猿猴相追。还望故乡,郁何垒垒!高山有崖,林木有枝。忧来无方,人莫之知。人生如寄,多忧何为?今我不乐,岁月如驰。汤汤川流,中有行舟。随波转薄,有似客游。策我良马,被我轻裘。载驰载驱,聊以忘忧。
译文
注释
野雉(zhì)群雊,猿猴相追。
随波转薄,有似客游。
译文注释
野雉(zhì)群雊,猿猴相追。
雊:读如够,野鸡叫。
随波转薄,有似客游。
转薄:回旋停泊。薄,通“ 泊 ”。
赏析
此诗写军旅生活的艰辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我们到山上去采野豌豆苗,因为到黄昏的时候会很饿。溪谷中风很大,又有霜露打湿大家的衣裳,真是非常寒冷。野鸡的叫声遍布山野,猿猴在相互追逐。
在这样的荒郊野外,不免使人回望故乡,然而,故乡又在哪里?忧郁如石头一般垒积胸中。每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来的呢?没有人知道。
人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪里停泊。
还是披上我的皮裘,骑着良马,在飞驰中暂时地忘却这人生的烦恼吧。
从此诗我们可以看到,曹丕也是一个颇有诗意的人。在远离故土的荒郊野外,不免会产生莫名的忧愁,但这忧愁从何而来、到何而止,我们谁也不知道。而这人生,似乎也正如这忧愁一般,不知从何而来,也不知到何而止。因而,还是暂时地忘却吧,不要去想它。