送友人游边
黄滔 〔唐代〕
虏酒不能浓,纵倾愁亦重。关河初落日,霜雪下穷冬。
野烧枯蓬旋,沙风匹马冲。蓟门无易过,千里断人踪。
译文
注释
译文注释
赏析
送张阁老中丞持节册吊回鹘
权德舆〔唐代〕
旌旆翩翩拥汉官,君行常得远人欢。分职南台知礼重,辍书东观见才难。金章玉节鸣驺远,白草黄云出塞寒。欲散别离唯有醉,暂烦宾从驻征鞍。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和袭美古杉三十韵
陆龟蒙〔唐代〕
众木尽相遗,孤芳独任奇。锸天形硉兀,当殿势頫危。恐是夸娥怒,教临嶻嶭衰。节穿开耳目,根瘿坐熊罴。世只论荣落,人谁问等衰。有巅从日上,无叶与秋欺。虎搏应难动,雕蹲不敢迟。战锋新缺齾,烧岸黑bO黧。斗死龙骸杂,争奔鹿角差。肢销洪水脑,棱耸梵天眉。磔索珊瑚涌,森严獬豸窥。向空分荦指,冲浪出鲸鬐.杨仆船橦在,蚩尤阵纛隳。下连金粟固,高用铁菱..
译文
注释
译文注释
赏析
雨不绝
杜甫〔唐代〕
鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞。阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。
译文
注释
鸣雨既过渐细微,映空摇飏(yáng)如丝飞。
鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。映空:犹阴空,天色昏暗。《通俗文》:日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。
阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
长条:指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条”。有人认为“长条”指雨,恐非。仇兆鳌注:草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。
舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。
“舞石”句用典。舞石将乳子,见于《水经注》卷三十八:湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。旋应:很快。将:带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。
眼边江舸(gě)何匆促,未待安流逆浪归。
舸(音葛):船。何:何其。匆促:匆忙、仓促。
译文注释
鸣雨既过渐细微,映空摇飏(yáng)如丝飞。
喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。
鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。映空:犹阴空,天色昏暗。《通俗文》:日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。
阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。
长条:指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条”。有人认为“长条”指雨,恐非。仇兆鳌注:草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。
舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。
舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。
“舞石”句用典。舞石将乳子,见于《水经注》卷三十八:湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。旋应:很快。将:带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。
眼边江舸(gě)何匆促,未待安流逆浪归。
眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。
舸(音葛):船。何:何其。匆促:匆忙、仓促。
赏析
清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。
清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:“望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。”
当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对“舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣”两句的注解有问题,浦起龙“运古入化”的评语也不恰当。他认为杜甫借“舞石”“将乳子”,表示自己将“挈家归去”;借巫山神女的典故“行云莫自湿仙衣”,是提醒自己不能只顾“行云”、游览潇洒,而延误了归程。同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:“舞石”典故用得突兀,不协调。
摸斗岭
王圭〔唐代〕
戴斗疆陲省识华,更凭重阜切天涯。安知玉殿开阊阖,日月星辰在帝家。
译文
注释
译文注释
赏析
自平阳
畅当〔唐代〕
晨兴平阳馆,见月沈江水。溶溶山雾披,肃肃沙鹭起。奉恩谬符竹,伏轼省顽鄙。何当施教化,愧迎小郡史。寥落火耕俗,征途青冥里。德绥及吾民,不德将鹿矣。擒奸非性能,多悯会衰齿。恭承共理诏,恒惧坠诸地。
译文
注释
译文注释
赏析