洛中为刘氏兄弟语
佚名 〔魏晋〕
译文
注释
译文注释
赏析
秋夕哀
夏侯湛〔魏晋〕
秋夕兮遥长。哀心兮永伤。结帷兮中字。屣履兮闲房。听蟋蟀之潜鸣。睹游雁之云翔。寻修庑之飞檐。览明月之流光。木萧萧以被风。阶缟缟以受霜。玉机兮环转。四运兮骤迁。衔恤兮迄今。忽将兮涉年。日往兮哀深。岁暮兮思繁。
译文
注释
译文注释
赏析
赠纪士诗
陆机〔魏晋〕
琼环俟丰价。窈窕不自鬻。有美峨眉子。惠音清且淑。修姱协姝丽。华颜婉如玉。
译文
注释
译文注释
赏析
清河作诗
曹丕〔魏晋〕
方舟戏长水,湛澹自浮沉。弦歌发中流,悲响有馀音。音声入君怀,凄怆伤人心。心伤安所念,但愿恩情深。愿为晨风鸟,双飞翔北林。
译文
注释
方舟戏长水,湛(zhàn)澹(dàn)自浮沉。
方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。
弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。
弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。
音声入君怀,凄怆伤人心。
凄怆:悲伤。
心伤安所念,但愿恩情深。
愿为晨风鸟,双飞翔北林。
晨风:鸟名。
译文注释
方舟戏长水,湛(zhàn)澹(dàn)自浮沉。
两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。
方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。
弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。
船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。
弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。
音声入君怀,凄怆伤人心。
歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。
凄怆:悲伤。
心伤安所念,但愿恩情深。
你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。
愿为晨风鸟,双飞翔北林。
希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。
晨风:鸟名。
赏析
惟泰元
佚名〔魏晋〕
惟泰元尊,媪神蕃厘。经纬天地,作成四时。精建日月,星辰度理。阴阳五行,周而复始。云风雷电,降甘露雨。百姓蕃滋,咸循厥绪。继统共勤,顺皇之德。鸾路龙鳞,罔不肸饰。嘉笾列陈,庶几宴享。灭除凶灾,烈腾八荒。钟鼓竽笙,云舞翔翔。招摇灵旗,九夷宾将。
译文
注释
译文注释
赏析