郑白渠歌
佚名 〔魏晋〕
田于何所,池阳谷口。郑国在前,白渠起后。举锸如云,决渠为雨。
水流灶下,鱼跳入釜。泾水一石,其泥数斗。且溉且粪,长我禾黍。
衣食京师,忆万之口。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
译文
沧溟晓喷寒,碧落晴荡素。非趋下流急,热使不得住。
注释
沧溟晓喷寒,碧落晴荡素。非趋下流急,热使不得住。
感离诗
左芬〔魏晋〕
自我去膝下,倏忽逾再期。邈邈浸弥远,拜奉将何时。披省所赐告,寻玩悼离词。仿佛想容仪,欷歔不自持。何时当奉面,娱目于书诗。何以诉辛苦,告情于文辞。
译文
注释
译文注释
赏析
鼷鼠赞
郭璞〔魏晋〕
小鼠曰鼷,实有螫毒。乃食郊牛,不恭是告。厥谴惟明,徵乎其觉。
译文
注释
译文注释
赏析
大鹏赞
阮修〔魏晋〕
跄跄大鹏,诞自北溟。假精灵鳞,神化以生。如云之翼,如山之形。海运水击,扶摇上征。
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·十二
陶渊明〔魏晋〕
长公曾一仕,壮节忽失时;杜门不复出,终身与世辞。仲理归大泽,高风始在兹。一往便当已,何为复狐疑!去去当奚道,世俗久相欺。摆落悠悠谈,请从余所之。
译文
注释
长公曾一仕,壮节忽失时。
长公:张挚,字长公,西汉人,曾“官至大夫,免。以不能取容当世,故终身不仕”(《史记·张释之列传》)。壮节:壮烈的气节。失时:指失去了从政的时机。
杜门不复出,终身与世辞。
杜门:谓闭门不出。杜,堵塞,断绝。
仲理归大泽,高风始在兹。
仲理:指东汉杨伦。高风;高尚的品格、操守。兹:此,这里。
一往便当已,何为复狐疑!
往:去。指出仕。已:止,停。指辞官归隐。狐疑:犹豫不决。
去去当奚道,世俗久相欺。
去去:这里有“且罢”、“罢了”的意思。曹植《杂诗·转蓬离本根》:“去去莫复道,沉忧令人老。”奚道:还有什么可说的。奚,何。
摆落悠悠谈,请从余所之。
摆落:摆脱。悠悠谈:指世俗妄议是非的悠谬之谈。余所之:我所去的地方,指隐居。之,往,到。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
长公曾一仕,壮节忽失时。
张挚一度入仕途,壮烈气节不入俗。
长公:张挚,字长公,西汉人,曾“官至大夫,免。以不能取容当世,故终身不仕”(《史记·张释之列传》)。壮节:壮烈的气节。失时:指失去了从政的时机。
杜门不复出,终身与世辞。
决意闭门与世绝,终身隐遁不再出。
杜门:谓闭门不出。杜,堵塞,断绝。
仲理归大泽,高风始在兹。
杨伦归去大泽中,高尚节操在此处。
仲理:指东汉杨伦。高风;高尚的品格、操守。兹:此,这里。
一往便当已,何为复狐疑!
既一为官便当止,隐去何需再犹豫?
往:去。指出仕。已:止,停。指辞官归隐。狐疑:犹豫不决。
去去当奚道,世俗久相欺。
罢了尚有何话说!世俗欺我已很久。
去去:这里有“且罢”、“罢了”的意思。曹植《杂诗·转蓬离本根》:“去去莫复道,沉忧令人老。”奚道:还有什么可说的。奚,何。
摆落悠悠谈,请从余所之。
摆脱世上荒谬论,请随我归去隐居。
摆落:摆脱。悠悠谈:指世俗妄议是非的悠谬之谈。余所之:我所去的地方,指隐居。之,往,到。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析