送友人南中访旧知
喻凫 〔唐代〕
春尽大方游,思君便白头。地蒸川有毒,天暖树无秋。
水急三巴险,猿分五岭愁。为缘知己分,南国必淹留。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和崔尚书赠大理陆卿鸿胪刘卿见示之作
苏颋〔唐代〕
戏藻嘉鱼乐,栖梧见凤飞。类从皆有召,声应乃无违。美价逢时出,奇才选众稀。避堂贻后政,扫第发前几。出曳仙人履,还熏侍女衣。省中何赫奕,庭际满芳菲。吏部端清鉴,丞郎肃紫机。会心歌咏是,回迹宴言非。北寺邻玄阙,南城写翠微。参差交隐见,仿佛接光辉。宾序尝柔德,刑孚已霁威。巨源林下契,不速自同归。
译文
注释
译文注释
赏析
重阳日访元秀上人
司空图〔唐代〕
红叶黄花秋景宽,醉吟朝夕在樊川。却嫌今日登山俗,且共高僧对榻眠。别画长怀吴寺壁,宜茶偏赏霅溪泉。归来童稚争相笑,何事无人与酒船。
译文
注释
译文注释
赏析
琴曲歌辞。胡笳十八拍
刘商〔唐代〕
汉室将衰兮四夷不宾,动干戈兮征战频。哀哀父母生育我,见离乱兮当此辰。纱窗对镜未经事,将谓珠帘能蔽身。一朝虏骑入中国,苍黄处处逢胡人。忽将薄命委锋镝,可惜红颜随虏尘。(第一拍)马上将余向绝域,厌生求死死不得。戎羯腥膻岂是人,豺狼喜怒难姑息。行尽天山足霜霰,风土萧条近胡国。万里重阴鸟不飞,寒沙莽莽无南北。(第二拍)如羁囚兮在缧绁,忧..
译文
注释
译文注释
赏析
端午日赐衣
杜甫〔唐代〕
宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。 自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。
译文
注释
宫衣亦有名,端午被恩荣。
宫衣:指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
细葛(gé)含风软,香罗叠雪轻。
葛:是一种植物,可用来织布.细葛:指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗:罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好。
自天题处湿,当暑著(zhuó)来清。
题:指衣服的领子部分。湿:不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑:指在天气热的时候。著:指穿着;清:凉爽。
意内称长短,终身荷圣情。
译文注释
宫衣亦有名,端午被恩荣。
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
宫衣:指官服。被恩荣:指得到赏识而觉得荣幸。
细葛(gé)含风软,香罗叠雪轻。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
葛:是一种植物,可用来织布.细葛:指用最细最好的葛丝做的布,含风软,指葛布像风那么柔软。香罗:罗是一种有孔的丝织品,香罗指罗的香味;叠雪轻,像雪花叠在一起那么轻。这两句都在形容衣服的材料之好。
自天题处湿,当暑著(zhuó)来清。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
题:指衣服的领子部分。湿:不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上,凉凉的很舒服。当暑:指在天气热的时候。著:指穿着;清:凉爽。
意内称长短,终身荷圣情。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。
意内:指心里。称长短:指计算了一下衣服的大小。荷圣情,指充满圣上的恩情。
赏析
和武相公中秋锦楼玩月(得前字、秋字二篇)
崔备〔唐代〕
清景同千里,寒光尽一年。竟天多雁过,通夕少人眠。照别江楼上,添愁野帐前。隋侯恩未报,犹有夜珠圆。四时皆有月,一夜独当秋。照耀初含露,裴回正满楼。遥连雪山净,迥入锦江流。愿以清光末,年年许从游。
译文
注释
译文注释
赏析