咏史诗八首 其五
左思〔魏晋〕
皓天舒白日,灵景耀神州。列宅紫宫里,飞宇若云浮。峨峨高门内,蔼蔼皆王侯。自非攀龙客,何为欻来游。被褐出阊阖,高步追许由。振衣千仞冈,濯足万里流。
译文
注释
译文注释
赏析
我欲
张载〔魏晋〕
我欲庭前木叶疏,病枝衰蔓手披除。从今燕坐无通塞,来往风烟任卷舒。
译文
注释
译文注释
赏析
饮酒·其三
陶渊明〔魏晋〕
道丧向千载,人人惜其情。有酒不肯饮,但顾世间名。所以贵我身,岂不在一生?一生复能几,倏如流电惊。鼎鼎百年内,持此欲何成!
译文
注释
道丧向千载,人人惜其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
译文注释
道丧向千载,人人惜其情。
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏(shū)如流电惊。
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
赏析
吴鼓吹曲十二曲 其十 从历数
佚名〔魏晋〕
从历数。于穆我皇帝。圣哲受之天。神明表奇异。建号创皇基。聪睿协神思。德泽浸及昆虫。浩荡越前代。三光显精耀。阴阳称至治。肉角步郊畛。凤凰栖灵囿。神龟游沼池。图谶摹文字。黄龙觌鳞。符祥日月记。览往以察今。我皇多哙事。上钦昊天象。下副万姓意。光被弥苍生。家户蒙惠赍。风教肃以平。颂声章嘉喜。大吴兴隆。绰有馀裕。
译文
注释
译文注释
赏析
为顾彦先赠妇诗二首其二
陆机〔魏晋〕
东南有思妇。长叹充幽闼。借问叹何为。佳人渺天末。游宦久不归。山川修且阔。形影参商乖。音息旷不达。离合非有常。譬彼弦与筈。愿保金石躯。慰妾长饥渴。
译文
注释
译文注释
赏析