奉和圣制三月三日
陈希烈 〔唐代〕
上巳迂龙驾,中流泛羽觞。酒因朝太子,诗为乐贤王。
锦缆方舟渡,琼筵大乐张。风摇垂柳色,花发异林香。
野老歌无事,朝臣饮岁芳。皇情被群物,中外洽恩光。
译文
注释
译文注释
赏析
陈希烈
李适:凡相者,必委以政事,如玄宗时牛仙客、陈希烈,可以谓之相乎! 刘昫:希烈柔而多智,长于名理,竟死于名。所谓离娄不见其眉睫,与夫平叔、太初,同膏肓耳。 司马光:为人臣者,策名委质,有死无贰。希烈等或贵为卿相,或亲连肺腑,于承平之日,无一言以规人主之失,救社稷之危,迎合取容以窃富贵;及四海横溃,乘舆播越,偷生苟免,顾恋..► 3篇诗文 ► 0条名句
成都元十八侍御
戎昱〔唐代〕
不见元生已数朝,浣花溪路去非遥。客舍早知浑寂寞,交情岂谓更萧条。空有寸心思会面,恨无单酌遣相邀。骅骢幸自能驰骤,何惜挥鞭过柞桥。
译文
注释
译文注释
赏析
感弄猴人赐朱绂
罗隐〔唐代〕
十二三年就试期,五湖烟月奈相违。何如买取胡孙弄,一笑君王便著绯。
译文
注释
十二三年就试期,五湖烟月奈相违。
就试:应考,参加考试。五湖:其说不一,《史记索隐》认为指太湖、洮湖、鄱阳湖、青草湖和洞庭湖。此处泛指一切佳山胜水之地。烟月:烟花风月,代指各种享受和嗜好。奈:奈何。相违:指无缘欣赏。
何如买取胡孙弄(nòng),一笑君王便著(zhuó)绯(fēi)。
买取胡孙弄:一作“学取孙供奉”。胡孙:猴的别名。供奉:唐时以文学或技艺侍奉宫廷者。著绯:穿绯色的官服。唐制,四品、五品官服绯。
参考资料:
1、 张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:790-791
译文注释
十二三年就试期,五湖烟月奈相违。
十二三年我困于考场历尽艰辛,多少良辰美景也只能不去问闻。
就试:应考,参加考试。五湖:其说不一,《史记索隐》认为指太湖、洮湖、鄱阳湖、青草湖和洞庭湖。此处泛指一切佳山胜水之地。烟月:烟花风月,代指各种享受和嗜好。奈:奈何。相违:指无缘欣赏。
何如买取胡孙弄(nòng),一笑君王便著(zhuó)绯(fēi)。
还不如去购买一只小猴子耍弄,逗得君王开心一笑就绯袍加身。
买取胡孙弄:一作“学取孙供奉”。胡孙:猴的别名。供奉:唐时以文学或技艺侍奉宫廷者。著绯:穿绯色的官服。唐制,四品、五品官服绯。
参考资料:
1、 张国举 等.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:790-791
赏析
罗隐这首诗,用作者自己和孙供奉的不同遭遇作鲜明对比,以自我讽嘲的方式发感慨,泄愤懑,揭露抨击皇帝的昏庸荒诞。
诗的前二句概括诗人仕途不遇的辛酸经历,嘲笑自己执迷不悟。“十二三年就试期”,说他十多年来一直应进士举,辛辛苦苦远离家乡,进京赶考,但一次也没有考中,一个官职也没有得到。“五湖烟月奈相违”是说为了赶考,只得离开美丽的家乡。科举入仕一直是诗人奋斗的目标,为了实现这个目标他不得不离开自己的家乡和亲人,前后屏居京城十四年以上,竟日苦读,奔走科场,几乎与一切人间美景隔绝。反过来说,倘使不赶考,他就可在家乡过安逸日子。所以这里有感慨、怨恨和悔悟。
诗的后二句便对唐僖宗赏赐孙供奉官位事发感慨,自嘲不如一个耍猴的,讥刺皇帝只要取乐的弄人,抛弃才人志士。“何如买取胡孙弄”,诗人自嘲不如耍猴人,看似羡慕,实则是对君主的辛辣讽刺,其中蕴含着诗人巨大的悲愤。“一笑君王便着绯”,既痛刺唐僖宗的症结,也刺痛自己的心事:昏君不可救药,国亡无可挽回,其中蕴含着诗人对李唐江山每况愈下的隐忧。
这是一首嘻笑怒骂的讽刺诗。诗人敢于将讽刺的矛头对准高高在上的皇帝,其胆识也是难得和值得褒奖的。诗人故意把辛酸当笑料,将荒诞作正经,以放肆嘻笑进行辛辣嘲骂。他虽然写的是自己的失意遭遇,但具有一定典型意义;虽然取笑一件荒唐事,但主题思想是严肃的,诗人心情是郁愤的。
腊后送内大德从勖游天台
皮日休〔唐代〕
讲散重云下九天,大君恩赐许随缘。霜中一钵无辞乞,湖上孤舟不废禅。梦入琼楼寒有月,行过石树冻无烟。他时瓜镜知何用,吴越风光满御筵。
译文
注释
译文注释
赏析
与弟渤新罗剑歌
李涉〔唐代〕
我有神剑异人与,暗中往往精灵语。识者知从东海来,来时一夜因风雨。长河临晓北斗残,秋水露背青螭寒。昨夜大梁城下宿,不借eZ跌光颜看。刃边飒飒尘沙缺,瘢痕半是蛟龙血。雷焕张华久已无,沉冤知向何人说。我有爱弟都九江,一条直气今无双。青光好去莫惆怅,必斩长鲸须少壮。
译文
注释
译文注释
赏析