赏析 注释 译文

江城子·墨云拖雨过西楼

苏轼 〔宋代〕

墨云拖雨过西楼。水东流,晚烟收。柳外残阳,回照动帘钩。今夜巫山真个好,花未落,酒新篘。
美人微笑转星眸。月华羞,捧金瓯。歌扇萦风,吹散一春愁。试问江南诸伴侣,谁似我,醉扬州。
复制

译文及注释

译文

译文
墨云带着雨刚从西楼上空飘过,雨后的流水向东流淌,随着云烟收敛,柳外残阳的余晖返照在帘栊的银钩之上,仿佛点点碎金在跃动。今宵这般胜景中又有着巫山神女般的美人,未凋的鲜花,新漉的美酒。
美人笑脸盈盈,顾盼生辉,使姣好的月亮都自愧不如,她手捧酒杯频频向我敬酒。翩翩舞扇招来徐徐清风,吹散了凝结在我心中的愁云。试问江南的父老,谁能像我这样洒脱,欣赏美人,醉酒当歌于扬州。

注释

注释
巫山:此暗指美人。用巫山神女与楚襄王相会的故事。
酒新篘(chōu):新漉的酒。过滤酒。
月华羞:美人笑脸盈盈,顾盼生辉,使姣好的月亮都自愧弗如。
歌扇萦风:(美人)翩翩舞扇招来徐徐清风。
“试问”三句:化用杜牧诗意,杜有诗曰:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”苏轼以酒色自娱来解嘲,似乎自己放浪形骸,忘怀一切,其实不过是苦中作乐。

赏析

  上片主要写景,随着时间的推移,依次写出傍晚带雨的乌云在楼头洒落一阵骤雨之后又飘往他方。水向东流,云收雾敛,夕阳映柳,风吹帘动。这意象纷呈又气脉连贯的景色,组成了一幅幅动态的画面,美不胜收,加之鲜花美酒,使词人情不自禁地赞叹这良辰美景。又用“巫山”为美人的出场作了铺垫。

  下片转入描写美人。从“美人”起五句都是刻画美人的情态,这是一个明眸如星、巧笑顾盼、翩若惊鸿、轻歌曼舞的美丽形象,她的舞扇带来的缕缕清风,吹散了凝结在词人心头的愁云。最后三句化用杜牧诗句,似乎自己已沉醉于酒色美景,忘怀一切了。用反问句,流露了他心头的苦闷。词人固然度过了一段美好时光,暂时忘掉了一切,但前不久在颍州因久雪百姓饥饿自己彻夜不眠,到扬州后吏胥催租,百姓无以为生,自己无力拯救的情景,仍历历在目。百姓的疾苦和自己的遭际,酿成浓浓的愁云,积压于心头。他只能借酒浇愁。欢娱吹散春愁只是暂时的,词人尽管狂放豪爽,但深隐于心头的创痛,却是无计消除的,旷达的笔触,只能使读者更体会到他内心的痛苦。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

寓言二首

王维〔宋代〕

〔次首律髓入侠少类。题曰杂诗。作卢象诗。〕朱绂谁家子。无乃金张孙。骊驹从白马。出入铜龙门。问尔何功德。多承明主恩。斗鸡平乐馆。射雉上林园。曲陌车骑盛。高堂珠翠繁。奈何轩冕贵。不与布衣言。君家御沟上。垂柳夹朱门。列鼎会中贵。鸣珂朝至尊。生死在八议。穷达由一言。须识苦寒士。莫矜狐白温。
详情
赏析 注释 译文

浣沙溪·翠葆参差竹径成

周邦彦〔宋代〕

翠葆参差竹径成。新荷跳雨泪珠倾。曲阑斜转小池亭。 风约帘衣归燕急,水摇扇影戏鱼惊。柳梢残日弄微晴。
详情
赏析 注释 译文

薛舍人母方氏太恭人挽章二首 其一

杨万里〔宋代〕

熊胆平生苦,鱼轩晚岁荣。芝兰今柱史,苗裔古玄英。寒食花争泣,元宵烛半明。从今好时节,萱砌罢君羹。
详情
赏析 注释 译文

鹧鸪天·吹破残烟入夜风

柳永〔宋代〕

吹破残烟入夜风。一轩明月上帘栊。因惊路远人还远,纵得心同寝未同。 情脉脉,意忡忡。碧云归去认无踪。只应会向前生里,爱把鸳鸯两处笼。
详情
赏析 注释 译文

咏雪

王锡〔宋代〕

朔雪舞回风,华凝香阁晚。绣幕尚生寒,人在龙沙远。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号