同裴观察东湖望山歌
顾况 〔唐代〕
浴鲜积翠栖灵异,石洞花宫横半空。夜光潭上明星启,
风雨坛边树如洗。水淹徐孺宅恒乾,绳坠洪崖井无底。
主人载酒东湖阴,遥望西山三四岑。
译文
注释
译文注释
赏析
友人山中梅花
殷尧藩〔唐代〕
南国看花动远情,沈郎诗苦瘦容生。铁心自儗山中赋,玉笛谁将月下横。临水一枝春占早,照人千树雪同清。好风吹醒罗浮梦,莫听空林翠羽声。
译文
注释
译文注释
赏析
和咏廨署有樱桃
孙逖〔唐代〕
上林天禁里,芳树有红樱。江国今来见,君门春意生。香从花绶转,色绕佩珠明。海鸟衔初实,吴姬扫落英。切将稀取贵,羞与众同荣。为此堪攀折,芳蹊处处成。
译文
注释
译文注释
赏析
题方干诗
罗隐〔唐代〕
中间李建州,夏汭偶同游。顾我论佳句,推君最上流。九霄无鹤板,双鬓老渔舟。世难方如此,何当浣旅愁。
译文
注释
译文注释
赏析
系乐府十二首·古遗叹
元结〔唐代〕
古昔有遗叹,所叹何所为。有国遗贤臣,万事为冤悲。所遗非遗望,所遗非可遗。所遗非遗用,所遗在遗之。嗟嗟山海客,全独竟何辞。心非膏濡类,安得无不遗。
译文
注释
译文注释
赏析
灭胡曲
岑参〔唐代〕
都护新灭胡,士马气亦粗。萧条虏尘净,突兀天山孤。
译文
注释
都护新灭胡,士马气亦粗。
都护:此处指封常清。
萧条虏(lǔ)尘净,突兀(wù)天山孤。
虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。
译文注释
都护新灭胡,士马气亦粗。
封将军新近消灭了胡人的主力,战士们和战马也都大口地喘着粗气。
都护:此处指封常清。
萧条虏(lǔ)尘净,突兀(wù)天山孤。
敌人被消灭干净,边塞一片萧索、寥落,险峻的天山依旧那么孤单地高耸屹立。
虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。
赏析
这首诗作于公元755年(天宝十四年),主要描写边疆安宁时战士们的生活情景。
前二句,“气亦粗”写出战士们征战极为辛苦劳累,又可见战士们因战胜敌人而士气高昂,欢欣鼓舞,还可见战士们为来之不易的安宁而高兴的同时,也有稍加休憩的愿望。如此复杂的思想感情,诗人准确地抓住了人马都大口呼吸的典型细节,并纤毫毕现地表现出来。想必当时诗人和战士们一样,也是“气亦粗”,于是抑制不住内心那份创作冲动,感而为义,发而为诗。
后二句,“净”字极言边塞十分安宁,也饱含着胜利的喜悦,还饱含着对艰苦征战的回味咀嚼。“孤”字既写出了天山突兀而出的奇景,更是诗人面对边疆安宁、寂寞的景象时放达心境的体现。“虏尘净”、“天山孤”两相对照,生动地反映了以前胡人驰骋天山,曾经耀武扬威、不可一世,如今天山依旧,胡人已遁迹远去这一变化过程。
全诗读来,如闻战阵的战鼓之声,短促有力,铿锵动人,掷地有声,毫不拖泥带水,于极短的篇幅中,有叙事、有写景,形象地刻画出边塞平静时的生活情景,表现了诗人奋战边塞的万丈豪情和卓越的艺术水平。