魏鼓吹曲十二曲 其一 楚
佚名 〔魏晋〕
楚之平,义兵征。神武奋,金鼓鸣。迈武德,扬洪名。汉室微,社稷倾。
皇道失,桓与灵。阉宦炽,群雄争。边韩起,乱金城。中国扰,无纪经。
赫武皇,起旗旌。麾天下,天下平。济九州,九州宁。创武功,武功成。
越五帝,邈三王。兴礼乐,定纪纲。普日月,齐辉光。
译文
注释
译文注释
赏析
挽歌诗三首 其二
陆机〔魏晋〕
流离亲友思,惆怅神不泰。素骖伫轜轩,玄驷骛飞盖。哀鸣兴殡宫,回迟悲野外。魂舆寂无响,但见冠与带。备物象平生,长旌谁为旆。悲风徽行轨,倾云结流霭。振策指灵丘,驾言从此逝。
译文
注释
译文注释
赏析
清河作诗
曹丕〔魏晋〕
方舟戏长水,湛澹自浮沉。弦歌发中流,悲响有馀音。音声入君怀,凄怆伤人心。心伤安所念,但愿恩情深。愿为晨风鸟,双飞翔北林。
译文
注释
方舟戏长水,湛(zhàn)澹(dàn)自浮沉。
方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。
弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。
弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。
音声入君怀,凄怆伤人心。
凄怆:悲伤。
心伤安所念,但愿恩情深。
愿为晨风鸟,双飞翔北林。
晨风:鸟名。
译文注释
方舟戏长水,湛(zhàn)澹(dàn)自浮沉。
两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。
方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。
弦歌发中流,悲响有馀(yú)音。
船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。
弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。
音声入君怀,凄怆伤人心。
歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。
凄怆:悲伤。
心伤安所念,但愿恩情深。
你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。
愿为晨风鸟,双飞翔北林。
希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。
晨风:鸟名。
赏析
重赠刘琨诗
卢谌〔魏晋〕
璧由识者显。龙因庆云翔。茨棘非所憇。翰飞游高冈。余音非九韶。俣以仪鳯凰。新城非芝圃。曷由殖兰芳。
译文
注释
译文注释
赏析
勉诸弟学
欧阳建〔魏晋〕
汝兄旧学在羊城,深夜咿唔不彻声。一举成名非易得,诸生对卷好求精。也知天爵来人爵,须信身耕让笔耕。北极洪澜深著眼,凭将脩举步南溟。
译文
注释
译文注释
赏析