羸骏篇
乔知之 〔唐代〕
喷玉长鸣西北来,自言当代是龙媒。万里铁关行入贡,
九重金阙为君开,蹀躞朝驰过上苑,zazb暝走发章台。
玉勒金鞍荷装饰,路傍观者无穷极。小山桂树比权奇,
上林桃花况颜色。忽闻天将出龙沙,汉主持将驾鼓车。
去去山川劳日夜,遥遥关塞断烟霞。山川关塞十年征,
汗血流离赴月营。肌肤销远道,膂力尽长城。
长城日夕苦风霜,中有连年百战场。摇珂啮勒金羁尽,
争锋足顿铁菱伤。垂耳罢轻赍,弃置在寒谿.
大宛蒲海北,滇壑隽崖西。沙平留缓步,路远闇频嘶。
从来力尽君须弃,何必寻途我已迷。岁岁年年奔远道,
朝朝暮暮催疲老。扣冰晨饮黄河源,拂雪夜食天山草。
楚水澶溪征战事,吴塞乌江辛苦地。持来报主不辞劳,
宿昔立功非重利。丹心素节本无求,长鸣向君君不留。
只应澶漫归田里,万里低昂任生死。君王倘若不见遗,
白骨黄金犹可市。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
译文
轻舟泛月寻溪转,疑是山阴雪后来。
注释
轻舟泛月寻溪转,疑是山阴雪后来。
懒放二首,呈刘梦得、吴方之
白居易〔唐代〕
青衣报平旦,呼我起盥栉。今早天气寒,郎君应不出。又无宾客至,何以销闲日。已向微阳前,暖酒开诗帙。朝怜一床日,暮爱一炉火。床暖日高眠,炉温夜深坐。雀罗门懒出,鹤发头慵裹。除却刘与吴,何人来问我。
译文
注释
译文注释
赏析
和袭美春夕酒醒
陆龟蒙〔唐代〕
几年无事傍江湖,醉倒黄公旧酒垆。 觉后不知明月上,满身花影倩人扶。
译文
注释
几年无事傍江湖,醉倒黄公旧酒垆(lú)。
傍江湖:江湖漂泊,此处指隐居。黄公酒垆:原指竹林七贤饮酒之处,此诗指自己的饮酒场所。
觉(jiào)后不知明月上,满身花影倩(qìng)人扶。
觉:酒醒。倩:请。
参考资料:
1、 李元洛.李元洛新编今读唐诗三百首:岳麓书社,2013:322-323
2、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:797
译文注释
几年无事傍江湖,醉倒黄公旧酒垆(lú)。
几年来无所事事漂泊于江湖,这一次又醉倒在黄公的酒垆。
傍江湖:江湖漂泊,此处指隐居。黄公酒垆:原指竹林七贤饮酒之处,此诗指自己的饮酒场所。
觉(jiào)后不知明月上,满身花影倩(qìng)人扶。
酒醒后才发现月亮挂在天上,花影映满全身需要有人来扶。
觉:酒醒。倩:请。
参考资料:
1、 李元洛.李元洛新编今读唐诗三百首:岳麓书社,2013:322-323
2、 张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:797
赏析
这是一首闲适诗。“闲适诗”的特点,向例是以自然闲散的笔调写出人们无牵无的悠然心情,写意清淡,但也反映了生活的一个方面。同时,有些佳作,在艺术上不乏可资借鉴之处。此诗是写诗人酒醉月下花丛的闲适之情。
起句“几年无事傍江湖”,无所事事,浪迹江湖,在时间和空间方面反映了“泛若不系之舟”(《庄子·列御寇》)的无限自在。第二句中的“黄公旧酒垆”,典出《世说新语》,诗人借此表达自己放达纵饮的生活态度,从而标榜襟怀的高远。
“觉后不知明月上”,是承前启后的转接,即前承“醉倒”,后启归去倩人搀扶的醉态。此处所云“不知”,情态十分洒脱;下句“满身花影倩人扶”是全篇中传神妙笔,写出了月光皎洁、花影错落的迷人景色。一个“满”字,自有无限情趣在其中。融“花”、融“月”、融“影”、融“醉人”于浑然一体,化合成了春意、美景、诗情、高士的翩翩韵致。
这首诗着意写醉酒之乐,写得潇洒自如,情趣盎然。诗人极力以自然闲散的笔调抒写自己无牵无挂、悠然自得的心情。然而,以诗人冠绝一时的才华,而终身沉沦,只得“无事傍江湖”,像阮籍、嵇康那样“醉倒黄公旧酒垆”,字里行间似仍不免透露出一点内心深处的忧愤之情。
朝来曲
王昌龄〔唐代〕
日昃鸣珂动,花连绣户春。盘龙玉台镜,唯待画眉人。
译文
注释
日昃(zè)鸣珂动,花连绣户春。
日昃:太阳偏西。鸣珂:显贵者所乘的马以玉为饰,行则作响,因名。
盘龙玉台镜,唯待画眉人。
玉台:玉饰的镜台;镜台的美称。
译文注释
日昃(zè)鸣珂动,花连绣户春。
太阳偏西时,归来的马车上的玉佩叮当作响,春情萌动,好像华美门户中盛开的花朵。
日昃:太阳偏西。鸣珂:显贵者所乘的马以玉为饰,行则作响,因名。
盘龙玉台镜,唯待画眉人。
打开梳妆台上的盘龙玉台镜,等待良人为我为我画眉。
玉台:玉饰的镜台;镜台的美称。
赏析