送同儒大德归柏梯寺
薛能 〔唐代〕
柏梯还拟谢微官,遥拟千峰送法兰。行径未曾青石断,
拂床终有白云残。京尘濯后三衣洁,山舍禅初万象安。
薇蕨纵多师莫踏,我心犹欲尽图看。
译文
注释
译文注释
赏析
征妇怨
张籍〔唐代〕
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。万里无人收白骨,家家城下招魂葬。妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
译文
注释
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
没:覆没、被消灭。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
译文注释
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
没:覆没、被消灭。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
赏析
紫河张休真
曹唐〔唐代〕
琪树扶疏压瑞烟,玉皇朝客满花前。山川到处成三月,丝竹经时即万年。树石冥茫初缩地,杯盘狼藉未朝天。东风小饮人皆醉,从听黄龙枕水眠。
译文
注释
译文注释
赏析
比干传
贯休〔唐代〕
昏王亡国岂堪陈,只见明诚不见身。想得先生也知自,欲将留与后来人。
译文
注释
译文注释
赏析
入崖口五渡寄李適
宋之问〔唐代〕
抱琴登绝壑,伐木溯清川。路极意谓尽,势回趣转绵。人远草木秀,山深云景鲜。余负海峤情,自昔微尚然。弥旷十馀载,今来宛仍前。未窥仙源极,独进野人船。时攀乳窦憩,屡薄天窗眠。夜弦响松月,朝楫弄苔泉。因冥象外理,永谢区中缘。碧潭可遗老,丹砂堪学仙。莫使驰光暮,空令归鹤怜。
译文
注释
译文注释
赏析
杂诗六首 其三
李华〔唐代〕
甘酸不私人,元和运五行。生人受其用,味正心亦平。爪牙相践伤,日与性命争。圣人不能绝,钻燧与炮烹。嗜欲乘此炽,百金资一倾。正销神耗衰,邪胜体充盈。颜子有馀乐,瓢中寒水清。
译文
注释
译文注释
赏析